“Did you ever, at any time, have sexual intercourse with deputy Samuel Blake?” “No.”
“샘 블레이크 부관과 성관계를 맺은 적이, 단 한 번이라도 있습니까?” “아니요.”
“That’s very interesting.” Brennan glanced at the jury. “Because traces of a vaginal discharge were found on the bodies of all three men,
“아주 흥미롭군요.” 브레넌이 배심원단을 힐긋 보았다. “세 남자의 시신 모두에서 질 분비물의 흔적이 발견되었고,”
vaginal discharge(질 분비물)는 성관계의 결정적인 신체적 증거로 법정에서 제시되고 있습니다.
the DNA tests matched your DNA.” “I... don’t know anything about that.”
“DNA 대조 결과 당신의 것과 일치했으니까요.” “전... 그 부분에 대해서는 아무것도 몰라요.”
“Maybe you’ve been framed. Maybe some fiend got hold of it—” “Objection! It’s argumentative.”
“어쩌면 함정에 빠진 건지도 모르죠. 어떤 악당이 그걸 손에 넣어서—” “이의 있습니다! 유도 심문입니다.”
framed는 누명을 씌우거나 함정에 빠뜨린다는 뜻입니다. 브레넌 검사는 애슐리의 결백 주장을 터무니없는 음모론인 것처럼 묘사하며 비꼬고 있군요.
“Overruled.” “—and planted it on those three mutilated bodies.”
“기각합니다.” “—그 훼손된 시신 세 구에 묻혀놓았을 수도 있겠군요.”
“Do you have any enemies who would do such a thing to you?” “I... don’t know.”
“당신에게 이런 짓을 할 만한 적이 있습니까?” “저... 모르겠어요.”
“The FBI’s fingerprint lab checked the fingerprints the police found at the scenes of the crimes.”
“FBI 지문 분석실에서 경찰이 범행 현장에서 발견한 지문들을 조사했습니다.”
“And I’m sure this will surprise you—” “Objection.” “Sustained. Be careful, Mr. Brennan.”
“이 사실을 들으면 놀라시겠군요—” “이의 있습니다.” “인정합니다. 브레넌 검사, 신중하게 발언하세요.”
판사가 사용한 Sustained(인정합니다/채택합니다)는 변호인의 이의 제기가 타당하다고 받아들일 때 쓰는 법정 용어입니다. 검사가 증언을 듣기도 전에 배심원들에게 놀랄 것이라며 예단을 주는 발언을 하자 판사가 제동을 거는 모습입니다.
“Yes, Your Honor.” Satisfied, David slowly sat down. Ashley was on the verge of hysteria.
“네, 재판장님.” 만족스러운 듯 데이비드가 천천히 자리에 앉았다. 애슐리는 히스테리 직전의 상태였다.
“The alters must have—” “The fingerprints at the scenes of the three murders were yours, and yours alone.”
“교대 인격들이 분명히—” “세 건의 살인 현장에서 발견된 지문은 당신의 것, 오직 당신의 것뿐이었습니다.”
Ashley sat there, silent. Brennan walked over to a table, picked up a butcher knife wrapped in cellophane and held it up.
애슐리는 아무 말 없이 앉아 있었다. 브레넌은 테이블로 걸어가 셀로판지에 싸인 식칼을 집어 들고 들어 보였다.
검사가 결정적인 물적 증거인 살해 흉기를 배심원들과 피고인 앞에 공개하며 시각적인 압박을 가하고 있습니다.
“Do you recognize this?” “It-it could be one of... one of my—” “One of your knives? It is.”
“이게 뭔지 알겠습니까?” “그-그건 제 것 중... 제 것 중 하나—” “당신의 칼 중 하나라고요? 맞습니다.”