“So, they all agree about multiple personality disorder?” “No.” “What do you mean, no?”
“그럼 그분들도 모두 다중 인격 장애에 대해 동의하십니까?” “아니요.” “아니요라니, 무슨 뜻입니까?”
브레넌 검사는 의학계 내부에서도 이 병의 실존 여부에 대해 의견이 갈린다는 점을 부각하여, 세일럼 박사의 진단이 절대적인 진실이 아님을 배심원들에게 보여주려 합니다.
“Some of them don’t agree.” “You mean, they don’t believe it exists?” “Yes.”
“일부 의사들은 동의하지 않습니다.” “그 병이 실존한다는 사실을 믿지 않는다는 뜻인가요?” “네, 그렇습니다.”
“But they’re wrong and you’re right?” “I’ve treated patients, and I know that there is such a thing.”
“그럼 그들은 틀렸고 박사님만 옳다는 말씀입니까?” “전 환자들을 직접 치료해 왔고, 그런 병이 존재한다는 사실을 알고 있습니다.”
“When—” “Let me ask you something. If there were such a thing as multiple personality disorder,”
“하지만—” “하나만 묻겠습니다. 만약 다중 인격 장애라는 것이 정말로 존재한다면,”
“would one alter always be in charge of telling the host what to do?”
“교대 인격 중 하나가 주인격에게 무엇을 하라고 지시하는 구조입니까?”
“The alter says, ‘Kill,’ and the host does it?” “It depends. Alters have various degrees of influence.”
“교대 인격이 ‘죽여’라고 말하면 주인격이 그대로 따르는 건가요?” “경우에 따라 다릅니다. 교대 인격들이 미치는 영향력은 저마다 다르니까요.”
“So the host could be in charge?” “Sometimes, of course.” “The majority of times?” “No.”
“그럼 주인격이 주도권을 쥐고 있을 수도 있겠군요?” “물론 가끔은 그렇습니다.” “대부분의 경우는요?” “아니요, 그렇지 않습니다.”
“Doctor, where is the proof that MPD exists?” “I have witnessed complete physical changes in patients under hypnosis, and I know—”
“박사님, 다중 인격 장애가 실존한다는 증거가 어디 있습니까?” “저는 최면 상태에서 환자들의 신체적 특징이 완전히 변하는 것을 직접 목격했습니다. 그래서 저는—”
“And that’s a basis of truth?” “Yes.” “Dr. Salem, if I hypnotized you in a warm room”
“그것이 진실의 근거가 된다는 말씀인가요?” “그렇습니다.” “세일럼 박사님, 만약 따뜻한 방에서 제가 박사님께 최면을 걸고,”
“and told you that you were at the North Pole naked in a snowstorm, would your body temperature drop?”
“지금 눈보라가 치는 북극에 벌거벗은 채 서 있다고 말한다면, 박사님의 체온이 떨어질까요?”
브레넌 검사의 아주 영리한 신문 기법입니다. 최면을 통한 신체 변화는 그저 암시에 의한 심리적 현상일 뿐이며, 그것이 다른 인격이 존재한다는 의학적 증거는 될 수 없다고 반박하는 논리이죠.
“Well, yes, but—” “That’s all.” David walked over to the witness stand.
“음, 네, 그렇겠지만—” “이상입니다.” 데이비드가 증인석으로 다가갔다.
“Dr. Salem, is there any doubt in your mind that these alters exist in Ashley Patterson?”
“세일럼 박사님, 애슐리 패터슨에게 이런 교대 인격들이 존재한다는 사실에 조금의 의구심이라도 있으십니까?”