His voice was getting stronger. “To see the problem clearly, you must understand that the law does not punish an innocent person.”
그의 목소리는 점점 더 힘을 얻고 있었습니다. 이 문제를 명확하게 보려면 법은 결백한 사람을 처벌하지 않는다는 점을 여러분은 이해해야 합니다.
변호사가 떨리던 마음을 다잡고 목소리에 힘을 싣는 장면이야. 배심원들 눈을 똑바로 쳐다보면서 법의 근본적인 도덕성을 자극하는 전술을 쓰는 거지.
“So there is a paradox here. Imagine that a Siamese twin is being tried for murder.
그래서 여기에는 역설이 존재합니다. 샴쌍둥이가 살인 혐의로 재판을 받고 있다고 상상해 보십시오.
갑자기 분위기 샴쌍둥이? 배심원들의 흥미를 확 끌어당기는 기발한 예시를 던진 거야. 한 몸에 두 명인데 한 명만 벌 줄 수 있냐는 딜레마를 던지는 거지.
The law says that you cannot punish the guilty one because you would then have to punish the innocent one.”
법은 당신이 유죄인 사람을 처벌할 수 없다고 말하는데 왜냐하면 그렇게 되면 무고한 사람까지 처벌해야 하기 때문입니다.
샴쌍둥이 예시의 결론이야. 한 명은 살인자고 한 명은 결백한데 몸이 붙어있으니 어쩔 거냐는 거지. 애슐리의 다중 인격 상황을 여기에 딱 대입시키려는 영리한 전략이야.
The jury was listening intently. David nodded toward Ashley. “In this case, we have not two but three personalities to deal with.”
배심원들은 집중해서 듣고 있었어. 데이비드는 애슐리를 향해 고개를 끄덕였지. 이 사건에서 우리가 다뤄야 할 인격은 둘이 아니라 셋입니다.
법정 안의 공기가 차갑게 가라앉고 모든 시선이 데이비드에게 꽂힌 상황이야. 배심원들의 마음을 흔들기 위해 데이비드가 비장의 카드를 꺼내기 직전의 긴장감을 느껴봐.
He turned to Judge Williams. “I would like to call my first witness, Dr. Joel Ashanti.”
그는 윌리엄스 판사 쪽으로 몸을 돌렸어. 저의 첫 번째 증인인 조엘 아샨티 박사를 소환하고 싶습니다.
이제 전문가의 힘을 빌릴 시간이야. 데이비드가 권위 있는 목소리로 재판의 흐름을 주도하며 판사에게 정중히 요청하는 장면이지.
“Dr. Ashanti, where do you practice medicine?” “At Madison Hospital in New York.”
아샨티 박사님 어디서 의사로 일하시나요? 뉴욕의 매디슨 병원에서 합니다.
증인의 신뢰도를 높이기 위한 밑작업이야. 어느 대단한 곳에서 근무하는지 보여주면서 배심원들의 기를 죽이는 스텝이지.
“And did you come here at my request?” “No. I read about the trial, and I wanted to testify.
그리고 제 요청으로 여기 오신 건가요? 아니요. 재판에 대해 읽고 증언하고 싶어서 왔습니다.
이 증인이 돈 받고 온 알바가 아니라는 걸 강조하는 거야. 스스로 원해서 온 '정의의 사도' 프레임을 짜는 영리한 질문이지.
I’ve worked with patients who have multiple personality disorder, and I wanted to be helpful, if I could.”
저는 다중 인격 장애를 가진 환자들을 돌봐왔고, 제가 할 수 있다면 도움이 되고 싶었습니다.
이 박사님은 돈 보고 움직이는 비즈니스맨이 아니라 진심으로 환자를 생각하는 찐의사라는 걸 은근슬쩍 어필하는 중이야. 배심원들 마음속에 '오, 이 사람 믿을만하네'라는 씨앗을 심는 거지.
“MPD is much more common than the public realizes, and I want to try to clear up any misunderstandings about it.”
MPD는 대중이 인식하는 것보다 훨씬 더 흔하며, 저는 그것에 대한 어떠한 오해라도 바로잡으려 노력하고 싶습니다.
사람들이 MPD를 무슨 영화 속 귀신 들린 것처럼 생각하니까, 박사님이 '얘들아, 이거 생각보다 우리 주변에 많아'라며 팩트 기반 교육을 시전하려는 타이밍이야.
“I appreciate that, Doctor. In cases like these, is it usual to find a patient with two personalities or alters?”
그 점 감사드립니다, 박사님. 이런 사례들에서, 두 개의 인격이나 알터를 가진 환자를 발견하는 것이 일반적인가요?
변호사가 아주 정중하게 질문을 던지면서, 배심원들이 가장 궁금해할 법한 질문을 콕 집어주고 있어. 전문가의 입을 빌려 사건의 핵심으로 들어가려는 빌드업이지.
“In my experience, people with MPD usually have many more alters, sometimes as many as a hundred.”
제 경험상, MPD를 가진 사람들은 보통 훨씬 더 많은 알터들을 가지고 있으며, 때로는 백 명에 달하기도 합니다.
박사님이 폭탄 발언을 던졌어! 인격이 두 개 정도일 줄 알았던 배심원들 뒤통수를 제대로 때리는 정보지. 백 명이라니, 거의 마을 하나가 한 몸에 들어있는 수준이잖아?
Eleanor Tucker turned to whisper something to Mickey Brennan. Brennan smiled.
엘리너 터커가 미키 브레넌에게 무언가 속삭이려고 몸을 돌렸어. 브레넌은 미소를 지었지.
박사님의 흥미진진한 설명을 듣던 배심원들끼리 자기들만 아는 신호를 주고받는 상황이야. 왠지 '너도 내 생각 같지?' 하는 눈빛 교환 같은 거랄까?