“So what you’re saying is that under hypnosis the psychiatrist himself can alter the condition of the patient,
"그러니까 당신 말은 최면 상태에서는 정신과 의사 본인이 환자의 상태를 바꿀 수 있다는 거군요,"
브레넌이 박사의 말을 날카롭게 요약하면서 의사가 환자를 자기 마음대로 조종할 수 있다는 무서운 결론을 이끌어내고 있어.
so that the patient believes something that is not true?” “That has happened, yes.”
환자가 사실이 아닌 것을 믿게 될 정도로 말이죠?" "그런 일이 일어난 적이 있죠, 네."
최면의 부작용으로 가짜 기억이 진짜인 것처럼 박혀버릴 수 있다는 사실에 쐐기를 박는 장면이야. 박사님도 쿨하게 인정해버리지.
“Thank you, Doctor.” He looked at David. “Your witness.” David said, “Thank you.”
감사합니다 박사님. 그는 데이비드를 쳐다봤다. 반대 신문 하세요. 데이비드가 말했다. 감사합니다.
검사 브레넌이 자기 쪽 증인 신문을 폼나게 끝내고 데이비드한테 바통을 터치하는 순간이야. 법정 드라마에서 주인공들이 펜 돌리면서 기싸움하는 딱 그 장면이지.
He rose and walked over to the witness box. David said disarmingly, “Your credentials are very impressive.
그는 일어나서 증인석으로 걸어갔다. 데이비드는 상대의 경계심을 풀도록 부드럽게 말했다. 당신의 이력은 정말 인상적이군요.
데이비드가 본격적으로 이빨을 까기 시작하는 장면이야. 일단 상대를 치켜세워주면서 무장해제 시키는 아주 영리하고 무서운 전략이지.
You’re not only a psychiatrist, but you teach at a university.” “Yes.”
당신은 정신과 의사일 뿐만 아니라 대학교에서 가르치기도 하시는군요. 네.
상대방이 얼마나 똑똑하고 바쁜 사람인지 강조하면서 은근슬쩍 함정을 파고 있어. 칭찬인 줄 알고 네 라고 대답하는 순간 낚이는 거지.
“How long have you been teaching, Doctor?” “More than fifteen years.” “That’s wonderful.
가르치신 지는 얼마나 되셨나요 박사님. 15년 이상입니다. 그거 정말 대단하네요.
짬에서 나오는 바이브를 확인하는 단계야. 15년이라는 긴 세월을 강조하면서 상대방을 치켜세워주는데 데이비드의 속내는 과연 뭘까?
How do you divide your time? By that I mean, do you spend half of your time teaching
시간을 어떻게 나누어 쓰시나요? 제 말은, 시간의 절반은 가르치는 데 사용하시고
데이비드가 아주 젠틀하게 웃으면서 독침을 준비하는 중이야. 상대방의 스케줄을 묻는 척하면서 현장 감각이 떨어졌는지 체크하려는 고도의 빌드업이지.
and the other half working as a doctor?” “Now, I teach full-time.”
나머지 절반은 의사로 일하시나요? 지금은 전임으로 가르치고 있습니다.
의사가 데이비드의 떡밥을 덥석 물었어. 지금은 진료 안 하고 가르치기만 한다고 당당하게 말하는 순간, 데이비드는 속으로 입꼬리를 실룩거리고 있을걸?
“Oh? How long has it been since you actually practiced medicine?” “About eight years.
오? 실제로 의사 노릇을 한 지 얼마나 되셨죠? 대략 8년 정도 됐습니다.
데이비드의 결정타가 들어갔어. 8년이나 현장을 떠나 있었다는 걸 배심원들 귀에 때려 박는 순간이지. 박사님, 이제 슬슬 식은땀 좀 나겠는데?
But I keep up on all the current medical literature.” “I have to tell you, I find that admirable.
하지만 최신 의학 문헌은 다 챙겨보고 있습니다. 정말 대단하시네요. 감탄했습니다.
의사가 급하게 나 공부는 계속해라고 변명하니까, 데이비드가 와 님 좀 짱인 듯 하면서 비행기 태워주는 거야. 비행기 높이 태울수록 추락할 때 더 아픈 법이거든.
So you read up on everything. That’s how you’re so familiar with iatrogenicity?” “Yes.”
그래서 모든 걸 다 읽어보셨군요. 그래서 '의원성 질환'에 대해서 그렇게 잘 아시는 거고요? 네.
데이비드가 아주 달콤하게 설탕 발린 칭찬을 건네며 박사님을 비행기 태우는 중이야. 박사가 '나 공부 좀 했지'라고 우쭐하게 만드는 고도의 심리전이지.
“And in the past, a lot of patients came to you claiming they had MPD?” “Well, no...”
그리고 과거에는 많은 환자들이 자신들이 MPD라고 주장하며 박사님을 찾아왔었나요? 글쎄요 아니요.
이제 데이비드가 본색을 드러내기 시작했어. 이론은 빠삭하다면서 그럼 실제로 그런 환자를 본 적은 있냐고 뼈를 때리는 질문을 던지는 거지.