“That’s very interesting. Thank you, Doctor. No more questions.” Brennan turned to David. “Your witness.”
그거 참 흥미롭군요. 감사합니다 박사님. 더 이상 질문 없습니다. 브레넌이 데이비드 쪽으로 몸을 돌렸다. 당신 차례입니다.
검사 브레넌이 증인을 탈탈 털었다고 생각하고 의기양양하게 신문을 마치는 장면이야. 마이크 넘기는 폼이 아주 예술이지.
David rose and walked over to the witness box. “Dr. Upton, have you ever had patients
데이비드는 일어나서 증인석으로 걸어갔다. 업튼 박사님 환자들을 받아본 적이 있나요?
이제 변호사 데이비드가 등판해서 분위기 반전을 노리며 박사한테 첫 번째 잽을 날리는 타이밍이지.
come to you, having been diagnosed by other doctors as having MPD?” “Yes. Several times.”
다른 의사들에게 다중 인격 장애(MPD) 진단을 받고 당신에게 온 환자들 말이야? 네 여러 번 있었습니다.
MPD라는 병 자체를 안 믿는 박사에게 이미 그 병으로 진단받은 환자들이 왔을 때 어땠는지 물어보는 날카로운 질문이야.
“And did you treat those patients?” “No, I didn’t.” “Why not?”
그리고 그 환자들을 치료했나요? 아니요 안 했습니다. 왜 안 했죠?
치료를 거부했다는 박사의 대답을 이끌어내서 배심원들에게 이 박사가 얼마나 고집불통인지 보여주려는 유도 심문이야.
“I can’t treat conditions that don’t exist. One of the patients was an embezzler
존재하지 않는 질환을 치료할 수는 없죠. 환자 중 한 명은 횡령범이었어요.
업튼 박사가 MPD(다중인격장애)라는 병 자체를 유니콘이나 용처럼 현실에 없는 존재로 취급하며 단호하게 철벽을 치는 상황이야.
who wanted me to testify that he wasn’t responsible because he had an alter who did it.
그 사람은 다른 인격이 그랬기 때문에 자신은 책임이 없다고 제가 증언해주길 원했어요.
횡령범이 '내 안의 또 다른 내가 돈을 훔쳤다'는 창조적인 핑계를 대며 법정에서 박사의 실드를 원했다는 내용이야.
Another patient was a housewife who was arrested for beating her children.
또 다른 환자는 자기 아이들을 때린 혐의로 체포된 가정주부였어요.
박사가 두 번째 빌런 예시를 들고 있어. 이번엔 감성 팔이도 안 통할 아동 학대 케이스야.
She says that someone inside her made her do it. There were a few more like that
그녀는 자기 안의 누군가가 그렇게 시켰다고 말해요. 그런 사람들이 몇 명 더 있었죠.
주부 역시 '내 안의 흑염룡' 핑계를 대고 있고, 이런 뻔한 레퍼토리를 가진 환자들이 줄을 섰다는 박사의 비아냥이야.
with different excuses, but they were all trying to hide from something. In other words, they were faking.”
핑계는 제각각이었지만 모두 무언가로부터 숨으려고 했어요. 다시 말해 가짜로 연기하고 있었던 거죠.
결국 모든 핑계의 본질은 책임 회피와 쇼였다는 박사의 최종 결론이야. 아주 단호박이지.
“You seem to have a very definite opinion about this, Doctor.” “I do. I know I’m right.”
박사님, 이 문제에 대해 아주 확고한 의견을 가지고 계신 것 같군요. 그렇습니다. 제가 맞다는 걸 압니다.
데이비드가 박사의 고집불통 태도를 콕 집어내면서 압박 면접 들어가는 긴장감 넘치는 상황이야.
David said, “You know you’re right?” “Well, I mean—” “—that everyone else must be wrong?
데이비드가 말했다. 본인이 맞다는 걸 아신다고요? 음, 제 말은— —다른 사람들은 다 틀렸다는 거군요?
답은 정해져 있고 넌 대답만 해 식의 질문으로 박사를 코너에 몰아넣는 기술이야.
All the doctors who believe in MPD are all wrong?” “I didn’t mean that—”
MPD를 믿는 다른 모든 의사들이 전부 틀렸다는 건가요? 그런 뜻은 아니었습니다—
전 세계 모든 전문가를 바보로 만드는 박사의 논리적 모순을 파고드는 날카로운 공격이야.