Jesse Quiller had always fancied tall, sylphlike, sophisticated blondes. Then he had met Emily and fallen in love with her.
제시 퀼러는 언제나 키가 크고 날씬하며 세련된 금발 미녀를 좋아했다. 그러다 에밀리를 만나 사랑에 빠졌다.
Emily was a prematurely gray dumpling of a woman, from an Iowa farm—the exact opposite of other women Quiller had dated.
아이오와의 농장 출신인 에밀리는 일찍부터 흰머리가 희끗희끗한 아담하고 통통한 체구의 여성이었으며, 퀼러가 그동안 사귀어온 여자들과는 정반대였다.
dumpling(덤플링)은 작고 통통한 만두 같은 모양을 뜻하는데, 여기서는 에밀리의 아담하고 포근한 인상을 묘사하기 위해 쓰였습니다.
She was a caretaker, mother earth. They made an unlikely couple, but the marriage worked because they were deeply in love with each other.
그녀는 타인을 잘 돌보는, 대지 모신 같은 여자였다. 두 사람은 어울리지 않는 커플 같았지만, 서로를 깊이 사랑했기에 결혼 생활은 매우 원만했다.
Every Tuesday, the Singers and the Quillers had dinner and then played a complicated card game called Liverpool.
매주 화요일마다 싱어 부부와 퀼러 부부는 저녁을 먹고 ‘리버풀’이라는 복잡한 카드 게임을 즐겼다.
Liverpool(리버풀)은 여러 세트와 런을 만들어야 하는 다소 복잡하고 전략적인 카드 게임입니다. 이들이 얼마나 지적인 유대감을 즐기는지 보여줍니다.
When Sandra and David arrived at the Quillers’ beautiful home on Hayes Street, Jesse met them at the door.
산드라와 데이비드가 헤이스 스트리트에 있는 퀼러의 아름다운 집에 도착하자, 제시가 문 앞까지 나와 그들을 맞이했다.
제시 퀼러의 집으로 장면이 전환되었습니다.
He gave Sandra a hug and said, “Come in. We’ve got the champagne on ice.”
그는 산드라를 가볍게 안아주며 말했다. “어서 들어와요. 샴페인을 시원하게 준비해 뒀으니까.”
“It’s a big day for you, huh? The new penthouse and the partnership. Or is it the partnership and the penthouse?”
“오늘 정말 경사스러운 날이지, 안 그래? 새 펜트하우스에 파트너 승진이라니. 아니면 파트너 승진에 펜트하우스인가?”
David and Sandra looked at each other. “Emily’s in the kitchen fixing a celebration dinner.”
데이비드와 산드라는 서로 눈을 맞추었다. “에밀리가 주방에서 축하 저녁을 준비하고 있어.”
He looked at their faces. “I think it’s a celebration dinner. Am I missing something?”
제시는 두 사람의 표정을 살폈다. “축하 파티인 줄 알았는데, 내가 뭐 놓친 거라도 있나?”
David said, “No, Jesse. It’s just that we may have a... a little problem.”
데이비드가 말했다. “아니에요, 제시. 그냥... 작은 문제가 좀 생겨서요.”
“Come on in. Fix you a drink?” He looked at Sandra. “No, thanks. I don’t want the baby to get into bad habits.”
“일단 들어와. 마실 것 좀 줄까?” 그가 산드라를 쳐다보자 그녀가 대답했다. “아니요, 괜찮아요. 우리 아기가 벌써부터 나쁜 습관을 배우면 안 되니까요.”
“He’s a lucky kid, having parents like you,” Quiller said warmly. He turned to David. “What can I get for you?”
“두 사람 같은 부모를 둬서 운이 좋은 녀석이군.” 퀼러가 다정하게 말하더니 데이비드에게 몸을 돌렸다. “자네는 뭘로 줄까?”