“Half a pound of tupenny rice, Half a pound of treacle, Mix it up and make it nice, Pop! goes the weasel.”
“2페니짜리 쌀 반 파운드, 당밀 반 파운드, 잘 섞어서 맛있게 만들면, 펑! 하고 족제비가 튀어나오네.”
Pop. goes the weasel은 영국의 유명한 전래 동요(Nursery Rhyme)입니다. 최면 상태에서 갑자기 이런 노래를 부르며 다른 인격으로 변하는 모습이 아주 기괴하면서도 강렬한 느낌을 주는군요.
David listened in astonishment. Who does she think she’s fooling? She’s pretending to be someone else.
데이비드는 경악하며 그 소리를 들었다. ‘누굴 속이려 드는 거지? 지금 다른 사람인 척 연기를 하고 있잖아.’
“I want to ask you some more questions, Ashley.” She tossed her head and said in an English accent, “I’m not Ashley.”
“질문을 몇 가지 더 하고 싶군요, 애슐리.” 그녀는 고개를 치켜들며 영국 악센트로 대답했다. “전 애슐리가 아니에요.”
Dr. Salem exchanged a look with David, then turned back to Ashley. “If you’re not Ashley, who are you?”
세일럼 박사는 데이비드와 눈빛을 교환한 뒤 다시 그녀를 향해 물었다. “애슐리가 아니라면, 당신은 누구죠?”
“Toni. Toni Prescott.” And Ashley is doing this with a straight face, David thought.
“토니예요. 토니 프레스콧.” ‘애슐리가 저렇게 태연하게 연기를 하다니.’ 데이비드는 생각했다.
드디어 1부에서 독자들을 혼란에 빠뜨렸던 토니 프레스콧이라는 이름이 애슐리의 입을 통해 직접 언급됩니다.
How long is she going to go on with this stupid charade? She was wasting their time.
그녀가 이 어처구니없는 연극을 얼마나 더 계속할 것인가? 그녀는 그들의 시간을 낭비하고 있었다.
charade는 가식적인 연극 혹은 위장을 뜻합니다. 데이비드는 여전히 애슐리가 유죄 판결을 피하기 위해 정교한 연기를 펼치고 있다고 의심하고 있습니다.
“Ashley,” said Dr. Salem. “Toni.” She’s determined to keep it up, David thought.
“애슐리 씨,” 세일럼 박사가 불렀다. “토니라니까요.” ‘작정하고 계속할 모양이군.’ 데이비드는 생각했다.
“All right, Toni. What I’d like is—” “Let me tell you what I’d like. I’d like to get out of this bloody place.”
“좋아요, 토니. 내가 원하는 건—” “내가 원하는 것부터 말해줄게요. 난 이 빌어먹을 곳에서 나가고 싶다고요.”
영국인 인격답게 bloody라는 영국식 비속어를 섞어 쓰며 거친 면모를 드러내고 있습니다.
“Can you get us out of here?” “That depends,” Dr. Salem said. “What do you know about—?”
“우릴 여기서 내보내 줄 수 있어요?” “그건 상황에 따라 다르죠.” 세일럼 박사가 말했다. “당신은 무엇에 대해 알고 있나요—?”
“—those murders that little Goody Two-shoes is in here for? I can tell you things that—”
“—저 착해 빠진 계집애 때문에 일어난 살인 사건들 말인가요? 내가 당신에게 알려줄 수 있는 건—”
Goody Two-shoes는 지나치게 착한 척하는 사람을 비꼬는 표현입니다. 토니가 주인격인 애슐리를 얼마나 한심하고 냉소적으로 바라보는지 잘 보여줍니다.
Ashley’s expression suddenly started to change again. As David and Dr. Salem watched, Ashley seemed to shrink in her chair,
애슐리의 표정이 갑자기 다시 변하기 시작했다. 데이비드와 세일럼 박사가 지켜보는 가운데, 애슐리는 의자에서 몸을 움츠리는 듯하더니,
and her face began to soften and go through an incredible metamorphosis until she seemed to become another distinct personality.
얼굴선이 부드러워지며 믿기지 않는 탈바꿈 과정을 거쳐 또 다른 별개의 인격체로 변해버린 것 같았다.