Rosson had already spent forty-five minutes chatting with her, getting background information and evaluating her emotional state.
로슨은 이미 45분 동안 그녀와 대화를 나누며 배경 정보를 수집하고 정서 상태를 평가한 상태였다.
Now he was ready to begin. “Are you comfortable?” “Yes.” “Good. Let’s start.”
이제 그는 시작할 준비가 되었다. “편안하십니까?” “네.” “좋습니다. 시작하죠.”
He pressed a button. “What’s your name?” “Ashley Patterson.”
그가 버튼을 눌렀다. “성함이 어떻게 되시죠?” “애슐리 패터슨입니다.”
Rosson’s eyes kept darting between Ashley and the polygraph printout. “How old are you, Miss Patterson?” “Twenty-eight.”
로슨의 눈은 애슐리와 탐지기 기록지를 바쁘게 오갔다. “패터슨 양, 연세가 어떻게 되시나요?” “스물여덟 살이에요.”
“Where do you live?” “10964 Via Camino Court in Cupertino.” “Are you employed?” “Yes.”
“어디 사시죠?” “쿠퍼티노의 비아 카미노 코트 10964번지예요.” “직장에 다니시나요?” “네.”
“Do you like classical music?” “Yes.” “Do you know Richard Melton?” “No.”
“클래식 음악을 좋아하십니까?” “네.” “리처드 멜턴이라는 사람을 아나요?” “아니요.”
There was no change on the graph. “Where do you work?” “At Global Computer Graphics Corporation.”
그래프에는 아무런 변화가 없었다. “어디서 근무하시죠?” “글로벌 컴퓨터 그래픽스 사요.”
“Do you enjoy your job?” “Yes.” “Do you work five days a week?” “Yes.”
“맡으신 일은 즐거우신가요?” “네.” “일주일에 5일 근무하시나요?” “네.”
“Have you ever met Jean Claude Parent?” “No.” Still no change on the graph.
“장 클로드 파랑이라는 사람을 만난 적이 있습니까?” “아니요.” 여전히 그래프에는 변화가 없었다.
“Did you have breakfast this morning?” “Yes.” “Did you kill Dennis Tibble?” “No.”
“오늘 아침 식사를 하셨나요?” “네.” “데니스 티블을 죽였습니까?” “아니요.”
The questions continued for another thirty minutes and were repeated three times, in a different order.
질문은 30분 동안 계속되었고, 순서를 바꿔가며 세 번 반복되었다.
When the session was over, Keith Rosson walked in Sam Blake's office and handed him the polygraph test.
조사가 끝난 후, 키스 로슨은 샘 블레이크의 사무실로 가서 거짓말 탐지기 결과지를 건넸다.