One Sunday morning Napoleon appeared in the barn and explained that he had never at any time contemplated selling the pile of timber to Frederick;
어느 일요일 아침, 나폴레옹은 대농장 창고에 나타나 자신이 프레데릭에게 재목을 팔 생각은 추호도 없었다고 해명했다.
he considered it beneath his dignity, he said, to have dealings with scoundrels of that description.
그런 파렴치한 인간들과 거래하는 것은 자신의 체신을 깎아먹는 일이라고 그는 덧붙였다.
The pigeons who were still sent out to spread tidings of the Rebellion were forbidden to set foot anywhere on Foxwood,
여전히 반란 소식을 전하러 다니던 비둘기들은 폭스우드 농장 근처에는 얼씬도 하지 말라는 지시를 받았다.
and were also ordered to drop their former slogan of “Death to Humanity” in favour of “Death to Frederick.”
또한 기존의 슬로건인 “인류에게 죽음을” 대신 “프레데릭에게 죽음을”이라고 외치라는 명령이 떨어졌다.
슬로건을 구체적인 인물을 향한 공격으로 바꾸는 것은 대중의 분노를 제어하고 특정 방향으로 유도하기 위한 선동 기법의 일환입니다.
In the late summer yet another of Snowball's machinations was laid bare.
늦여름 무렵, 스노볼의 또 다른 음모가 밝혀졌다.
The wheat crop was full of weeds, and it was discovered that on one of his nocturnal visits Snowball had mixed weed seeds with the seed corn.
밀밭이 온통 잡초로 뒤덮였는데, 스노볼이 밤중에 몰래 찾아와 종자용 곡식에 잡초 씨앗을 섞어 놓았다는 사실이 드러난 것이다.
A gander who had been privy to the plot had confessed his guilt to Squealer
이 음모를 미리 알고 있었던 거위 한 마리가 스퀼러에게 죄를 고백했다.
and immediately committed suicide by swallowing deadly nightshade berries.
그러고는 즉시 독미나리 열매를 삼켜 자살했다.
deadly nightshade는 벨라돈나라고도 불리는 맹독성 식물입니다. 죄책감 혹은 공포로 인해 자살을 선택하는 동물이 나올 정도로 농장의 분위기가 흉흉해졌음을 짐작할 수 있습니다.
The animals now also learned that Snowball had never—as many of them had believed hitherto—received the order of “Animal Hero, First Class.”
동물들은 또한 스노볼이—지금까지 많은 이들이 믿어왔던 것과는 달리—‘1급 동물 영웅’ 훈장을 받은 적이 없다는 사실도 알게 되었다.
과거의 명예로운 기록조차 없었던 일로 만드는 역사 수정주의의 단면을 보여줍니다. 지배 계급이 정보와 기록을 독점했을 때 과거가 어떻게 입맛에 맞게 재구성되는지를 관찰할 수 있는 대목입니다.
This was merely a legend which had been spread some time after the Battle of the Cowshed by Snowball himself.
그것은 외양간 전투가 끝나고 얼마 뒤에 스노볼 자신이 퍼뜨린 전설에 불과했다.
So far from being decorated, he had been censured for showing cowardice in the battle.
그는 훈장을 받기는커녕 전투 중에 겁을 먹고 도망치려 했다는 이유로 견책을 당했다는 것이었다.
Once again some of the animals heard this with a certain bewilderment,
이번에도 몇몇 동물은 이 이야기를 듣고 당혹감에 빠졌다.