and then by a hard frost which did not break till well into February.
이어 지독한 한파가 닥쳤고 2월이 다 가도록 풀릴 기미가 보이지 않았다.
The animals carried on as best they could with the rebuilding of the windmill,
동물들은 온 힘을 다해 풍차 재건에 매달렸다.
well knowing that the outside world was watching them and that the envious human beings
바깥세상이 자신들을 지켜보고 있으며, 질투에 눈이 먼 인간들이
농장의 실패를 바라는 외부의 시선을 의식하며, 동물들은 이제 체제의 자존심을 지키기 위해 고된 노동을 견뎌내는 심리적 압박을 받게 됩니다.
would rejoice and triumph if the mill were not finished on time.
만약 풍차가 제때 완공되지 못한다면 쾌재를 부르며 좋아할 것임을 잘 알고 있었기 때문이었다.
Out of spite, the human beings pretended not to believe that it was Snowball who had destroyed the windmill:
인간들은 심술이 나서 풍차를 파괴한 것이 스노볼이라는 사실을 믿지 않는 척했다.
they said that it had fallen down because the walls were too thin. The animals knew that this was not the case.
그들은 벽이 너무 얇아서 풍차가 무너진 것이라고 떠들었다. 물론 동물들은 그것이 사실이 아님을 잘 알고 있었다.
Still, it had been decided to build the walls three feet thick this time instead of eighteen inches as before,
그럼에도 이번에는 벽 두께를 이전의 18인치 대신 3피트로 쌓기로 결정했다.
인간들의 비웃음을 의식한 것인지, 동물들은 무너진 원인을 부정하면서도 실제로는 벽의 두께를 두 배로 늘리는 모순적인 대응을 합니다.
which meant collecting much larger quantities of stone. For a long time the quarry was full of snowdrifts
이는 훨씬 더 많은 양의 돌을 모아야 함을 의미했다. 한동안 채석장은 눈더미로 가득 찼고
and nothing could be done. Some progress was made in the dry frosty weather that followed,
그 때문에 아무런 작업도 할 수 없었다. 그 뒤를 이은 건조하고 추운 날씨 덕분에 어느 정도 진척이 있기는 했으나,
but it was cruel work, and the animals could not feel so hopeful about it as they had felt before.
그것은 가혹한 노동이었으며, 동물들은 이전만큼 희망을 품지 못했다.
They were always cold, and usually hungry as well. Only Boxer and Clover never lost heart.
그들은 늘 추위에 떨었고 대개 배가 고픈 상태였다. 오직 복서와 클로버만이 용기를 잃지 않았다.
Squealer made excellent speeches on the joy of service and the dignity of labour,
스퀼러는 봉사의 즐거움과 노동의 존엄함에 대해 훌륭한 연설을 늘어놓았다.