Boxer, who had now had time to think things over, voiced the general feeling by saying: “If Comrade Napoleon says it, it must be right.”
이제 상황을 곰곰이 생각할 시간을 가진 복서는 “나폴레옹 동지께서 말씀하신다면, 그것은 틀림없이 옳다”라고 말하며 동물들의 전반적인 분위기를 대변했다.
And from then on he adopted the maxim, “Napoleon is always right,” in addition to his private motto of “I will work harder.”
그때부터 그는 자신의 개인적인 좌우명인 “내가 더 열심히 일하겠다”에 더해, “나폴레옹은 언제나 옳다”라는 격언을 가슴에 새겼다.
격언(maxim)은 행동의 준칙이 되는 짧은 문구를 뜻합니다. 복서는 스스로 판단하기를 포기하고 지도자에 대한 맹목적인 믿음을 자신의 새로운 신조로 삼게 되는군요.
By this time the weather had broken and the spring ploughing had begun.
이 무렵 날씨가 풀리면서 봄 쟁기질이 시작되었다.
겨울이 지나고 봄이 찾아왔음을 알리는 시간적 배경의 전환입니다. 농장의 일과가 다시 바빠지기 시작하는 시점입니다.
The shed where Snowball had drawn his plans of the windmill had been shut up and it was assumed that the plans had been rubbed off the floor.
스노볼이 풍차 설계도를 그렸던 헛간은 폐쇄되었고, 바닥의 설계도는 모두 지워진 것으로 여겨졌다.
Every Sunday morning at ten o'clock the animals assembled in the big barn to receive their orders for the week.
매주 일요일 아침 10시가 되면 동물들은 한 주간의 지시 사항을 전달받기 위해 대농장 창고에 모였다.
The skull of old Major, now clean of flesh, had been disinterred from the orchard
과수원에서는 이제 살점이 다 빠져 깨끗해진 메이저 영감의 유골이 발굴되었다.
유골(skull)을 발굴하여 전시하는 의식은 과거의 혁명 정신을 신성시하는 동시에, 이를 현재 지배 체제의 정당성을 강화하는 상징물로 활용하려는 의도로 보입니다.
and set up on a stump at the foot of the flagstaff, beside the gun.
그 유골은 총 옆, 국기 게양대 밑에 있는 나무 그루터기 위에 놓였다.
After the hoisting of the flag, the animals were required to file past the skull in a reverent manner before entering the barn.
국기를 게양한 뒤, 동물들은 창고로 들어가기 전에 엄숙한 태도로 그 유골 앞을 줄지어 지나가야 했다.
Nowadays they did not sit all together as they had done in the past.
이제 그들은 예전처럼 다 함께 어울려 앉지 않았다.
Napoleon, with Squealer and another pig named Minimus, who had a remarkable gift for composing songs and poems,
나폴레옹은 스퀼러, 그리고 시와 노래를 짓는 데 탁월한 재능이 있는 미니머스라는 돼지와 함께
Minimus(미니머스)가 처음으로 등장합니다. 그는 뛰어난 문학적 재능을 가졌으나, 이를 주로 체제를 찬양하고 선전하는 데 사용하는 인물입니다.
sat on the front of the raised platform, with the nine young dogs forming a semicircle round them, and the other pigs sitting behind.
높은 단 앞쪽에 앉았고, 아홉 마리의 어린 개들이 그들 주위로 반원을 그리며 둘러섰으며 나머지 돼지들은 그 뒤에 자리를 잡았다.
반원(semicircle) 형태의 좌석 배치는 과거의 평등했던 관계가 무너지고, 무력을 바탕으로 한 수직적인 위계질서가 완전히 정착되었음을 시각적으로 보여줍니다.
The rest of the animals sat facing them in the main body of the barn.
나머지 동물들은 창고 본체에 앉아 그들을 마주 보았다.