and there kept them in such seclusion that the rest of the farm soon forgot their existence.
나폴레옹은 그곳에 강아지들을 철저히 격리해 두었고, 농장의 다른 동물들은 곧 그들의 존재를 잊어버리고 말았다.
The mystery of where the milk went to was soon cleared up. It was mixed every day into the pigs’ mash.
우유가 어디로 사라졌는지에 대한 의문은 곧 풀렸다. 그것은 매일 돼지들의 사료에 섞여 들어갔던 것이다.
2장 마지막에 사라졌던 우유의 행방이 드디어 공개되었습니다. 돼지들이 우유를 독점하여 사료에 섞어 먹기 시작한 이 사건은, 모든 동물이 평등하다는 원칙이 흔들리고 자원의 불평등한 분배가 시작되었음을 의미합니다.
The early apples were now ripening, and the grass of the orchard was littered with windfalls.
조생종 사과들이 익어가고 있었고, 과수원 풀밭에는 떨어진 사과들이 여기저기 굴러다녔다.
The animals had assumed as a matter of course that these would be shared out equally;
동물들은 당연히 이 사과들을 공평하게 나눠 가질 것이라고 생각했다.
one day, however, the order went forth that all the windfalls were to be collected and brought to the harness-room for the use of the pigs.
그러나 어느 날, 떨어진 사과들을 모두 거두어 돼지들이 사용할 수 있도록 마구 보관실로 가져오라는 명령이 내려졌다.
At this some of the other animals murmured, but it was no use.
이에 몇몇 동물들이 투덜거렸으나 아무 소용이 없었다.
All the pigs were in full agreement on this point, even Snowball and Napoleon.
이 점에 대해서는 모든 돼지의 의견이 일치했으며, 심지어 스노볼과 나폴레옹조차 한목소리를 냈다.
평소 대립하던 두 지도자가 돼지들의 특권 보호를 위해서만큼은 즉각적으로 합의에 이르는 모습입니다. 공동의 이익을 위해 갈등을 접어두는 지배 계층의 속성을 잘 보여주는 대목이죠.
Squealer was sent to make the necessary explanations to the others.
스퀼러가 다른 동물들에게 자초지종을 설명하기 위해 파견되었다.
“Comrades!” he cried. “You do not imagine, I hope, that we pigs are doing this in a spirit of selfishness and privilege?
“동지 여러분!” 그가 외쳤다. “여러분은 설마 우리 돼지들이 오로지 이기심이나 특권 의식 때문에 이런 일을 한다고 생각지는 않으시겠지요?”
Many of us actually dislike milk and apples. I dislike them myself.
“우리 중 많은 이들이 사실 우유와 사과를 싫어합니다. 나 자신도 그것들을 별로 좋아하지 않지요.”
Our sole object in taking these things is to preserve our health.
“우리가 이것들을 챙기는 유일한 목적은 바로 우리의 건강을 지키기 위해서입니다.”
Milk and apples (this has been proved by Science, comrades) contain substances absolutely necessary to the well-being of a pig.
“우유와 사과에는 (동지 여러분, 이것은 이미 과학적으로 증명된 사실입니다) 돼지의 안녕에 절대적으로 필요한 영양분들이 들어 있습니다.”