As for the pigs, they could already read and write perfectly.
돼지들은 이미 완벽하게 읽고 쓸 줄 알았다.
The dogs learned to read fairly well, but were not interested in reading anything except the Seven Commandments.
개들도 꽤 잘 읽게 되었지만, ‘일곱 계명’ 말고는 그 어떤 것에도 관심을 보이지 않았다.
Muriel, the goat, could read somewhat better than the dogs,
염소 뮤리엘은 개들보다 글을 좀 더 잘 읽었다.
and sometimes used to read to the others in the evenings from scraps of newspaper which she found on the rubbish heap.
그녀는 가끔 저녁마다 쓰레기 더미에서 주운 신문 조각들을 다른 동물들에게 읽어 주곤 했다.
Benjamin could read as well as any pig, but never exercised his faculty.
벤저민은 돼지들만큼이나 글을 잘 읽을 수 있었지만, 자신의 능력을 결코 발휘하려 들지 않았다.
돼지들만큼 뛰어난 읽기 능력을 갖추었음에도 이를 전혀 활용하지 않는 벤저민의 태도에서, 세상의 어떤 변화에도 기대를 품지 않는 그의 냉소적인 면모가 다시 한번 드러납니다.
So far as he knew, he said, there was nothing worth reading.
그의 말로는, 자신이 알기로는 세상에 읽을 만한 가치가 있는 것이란 아무것도 없었다.
Clover learnt the whole alphabet, but could not put words together.
클로버는 알파벳 전체를 익혔지만, 글자들을 조합해 단어를 만들지는 못했다.
Boxer could not get beyond the letter D. He would trace out A, B, C, D, in the dust with his great hoof,
복서는 D 이상의 글자를 익히지 못했다. 그는 커다란 발굽으로 먼지 바닥에 A, B, C, D를 써놓고는,
Boxer가 발굽으로 먼지 위에 글자를 쓰는 장면은 그의 우직한 성격과 지적인 한계를 동시에 시각적으로 드러냅니다.
and then would stand staring at the letters with his ears back, sometimes shaking his forelock,
귀를 뒤로 젖힌 채 그 글자들을 뚫어지게 바라보며 서 있곤 했다. 때때로 앞머리를 흔들며
trying with all his might to remember what came next and never succeeding.
그다음에 올 글자가 무엇인지 기억해 내려고 안간힘을 썼지만, 끝내 성공하지 못했다.
On several occasions, indeed, he did learn E, F, G, H,
사실 몇 번인가 E, F, G, H까지 배운 적도 있었다.
but by the time he knew them, it was always discovered that he had forgotten A, B, C, and D.
하지만 그것들을 다 익힐 때쯤이면 어김없이 A, B, C, D를 잊어버렸다는 사실이 드러나곤 했다.