He was twelve years old and had lately grown rather stout, but he was still a majestic-looking pig,
그는 열두 살로 최근 살이 꽤 쪘지만, 여전히 위풍당당한 풍채를 지닌 돼지였다.
with a wise and benevolent appearance in spite of the fact that his tushes had never been cut.
엄니를 한 번도 자르지 않았음에도 불구하고, 그의 인상은 지혜롭고 자애로워 보였다.
Before long the other animals began to arrive and make themselves comfortable after their different fashions.
얼마 지나지 않아 다른 동물들이 도착하기 시작했고, 각자 편안한 방식으로 자리를 잡았다.
First came the three dogs, Bluebell, Jessie, and Pincher, and then the pigs, who settled down in the straw immediately in front of the platform.
먼저 세 마리의 개, 블루벨과 제시와 핀처가 들어왔고, 그 뒤를 이어 돼지들이 들어와 단 바로 앞 짚더미에 자리를 잡았다.
The hens perched themselves on the window-sills, the pigeons fluttered up to the rafters,
암탉들은 창틀에 올라앉았고, 비둘기들은 서까래 위로 날아 올라갔다.
the sheep and cows lay down behind the pigs and began to chew the cud.
양과 소들은 돼지들 뒤편에 누워 되새김질을 하기 시작했다.
The two cart-horses, Boxer and Clover, came in together, walking very slowly and setting down their vast hairy hoofs with great care
짐수레를 끄는 두 마리의 말, 복서와 클로버는 혹시라도 짚 속에 숨어 있을지 모르는 작은 동물을 밟을까 봐 털이 무성한 커다란 발굽을 아주 조심스럽게 떼며 천천히 들어왔다.
Boxer와 Clover는 농장의 일꾼 역할을 하는 커다란 말들입니다. 거구의 몸집을 가졌음에도 짚 속에 숨어 있을지 모르는 작은 생명을 배려하는 세심한 모습이 인상적이군요.
lest there should be some small animal concealed in the straw.
Clover was a stout motherly mare approaching middle life, who had never quite got her figure back after her fourth foal.
클로버는 중년에 접어든 튼튼하고 자애로운 암말이었는데, 네 번째 망아지를 낳은 뒤로 예전의 몸매를 아주 되찾지는 못한 상태였다.
Boxer was an enormous beast, nearly eighteen hands high, and as strong as any two ordinary horses put together.
복서는 키가 거의 18핸드나 되는 거구였으며, 보통 말 두 마리를 합친 것만큼 힘이 셌다.
말의 높이를 재는 단위인 hands는 약 10.16cm입니다. 18핸드라면 어깨높이만 해도 180cm를 훌쩍 넘는 엄청난 체구임을 알 수 있습니다.
A white stripe down his nose gave him a somewhat stupid appearance, and in fact he was not of first-rate intelligence,
코를 가로지르는 흰 줄무늬 때문에 약간 둔해 보였고 실제로도 지능이 아주 뛰어난 편은 아니었다.
but he was universally respected for his steadiness of character and tremendous powers of work.
하지만 성품이 한결같고 일하는 능력이 엄청났기에 모든 동물의 존경을 받았다.