Did people actually drink sanitizing hand gel? I supposed they must—hence the sign.
사람들이 실제로 손 소독제를 마시기도 하는 걸까? 저런 표지판이 있는 걸 보면 분명 그런 모양이다.
Part of me, a very small sliver, briefly considered dipping my head to taste a drop, purely because I’d been ordered not to.
내 안의 아주 작은 일부분이, 단지 하지 말라는 명령을 들었다는 이유만으로 머리를 숙여 한 방울 맛보고 싶다는 충동을 아주 잠시 느꼈다.
No, Eleanor, I told myself. Curb your rebellious tendencies. Stick to tea, coffee and vodka.
‘안 돼, 에리너.’ 나는 스스로를 다그쳤다. ‘반항적인 기질을 억눌러라. 차와 커피, 그리고 보드카에만 충실하렴.’
I was apprehensive about using it on my hands, for fear that it might inflame my eczema, but I did so nonetheless.
습진을 악화시킬까 봐 손에 바르는 것이 걱정스러웠지만, 그럼에도 불구하고 나는 소독제를 발랐다.
Good hygiene is so important— heaven forfend that I would end up becoming a vector of infection.
철저한 위생은 무척 중요하다—내가 감염의 매개체가 되는 불상사는 결코 있어서는 안 될 일이었다.
heaven forfend는 그런 일이 결코 없기를이라는 뜻의 아주 고풍스럽고 격식 있는 표현입니다. vector of infection(감염 매개체)과 같은 전문 용어를 사용하는 데서 그녀의 강박적인 위생 관념과 지적인 어휘력이 동시에 드러납니다.
The ward was large, with two long rows of beds, one down each wall.
병동은 넓었고, 양쪽 벽을 따라 침대가 길게 두 줄로 늘어서 있었다.
All the inhabitants were interchangeable: hairless, toothless old men who were either dozing or staring blankly ahead, chins slumped forward.
그곳의 모든 거주자는 서로 뒤바뀌어도 모를 지경이었다. 머리칼과 치아가 없는 노인들은 턱을 앞으로 떨군 채 졸거나 허공을 멍하니 응시하고 있었다.
I spotted Sammy, right at the end on the left-hand side, but only because he was fat.
나는 왼쪽 맨 끝 줄에서 새미를 발견했는데, 순전히 그가 뚱뚱했기 때문에 알아볼 수 있었다.
The rest of them were bones draped with pleated gray skin. I sat down on the vinyl wipe-clean chair next to his bed.
나머지 사람들은 주름진 회색 피부가 뼈 위에 걸쳐져 있을 뿐이었다. 나는 그의 침대 옆, 닦기 편한 재질의 비닐 의자에 앉았다.
vinyl wipe-clean chair는 영국의 병원에서 위생 관리를 위해 흔히 사용하는, 소독제로 닦기 용이한 비닐 재질의 의자를 말합니다.
There was no sign of Raymond. Sammy’s eyes were closed but he obviously wasn’t comatose.
레이먼드의 모습은 보이지 않았다. 새미는 눈을 감고 있었지만, 분명 혼수상태는 아니었다.
He would be on a special ward if that were the case, hooked up to machinery, wouldn’t he?
만약 정말 혼수상태라면 각종 기계장치를 주렁주렁 매단 채 특수 병동에 있었을 것 아닌가?
I wondered why Raymond had lied about it. I could tell from the regular way that Sammy’s chest rose and fell that he was sleeping.
어째서 레이먼드가 거짓말을 했는지 의아했다. 새미의 가슴이 일정하게 오르내리는 것으로 보아 그는 그저 잠든 것이 분명했다.
레이먼드는 상황이 위중하다는 의미로 의식이 없다고 말했지만, 고지식하고 이성적인 엘리너는 이를 의학적 혼수상태로만 받아들여 그가 거짓말을 했다고 오해하고 있군요.