“Well, I haven’t become aware of any additional support needs, and I’m fully integrated into the community, June,” I said.
“글쎄요, 딱히 추가적인 지원이 필요하다고 느끼지는 않습니다. 저는 이미 지역 사회에 완전히 통합되어 있거든요, 준.” 내가 말했다.
She smiled weakly. “Work going OK? I see you’re a...” she consulted the file again “... you work in an office?”
그녀가 힘없이 미소 지었다. “직장 생활은 괜찮으세요? 보니까 직업이...” 그녀가 다시 서류를 훑어보았다. “...사무실에서 근무하시나 보죠?”
“Work is fine,” I said. “Everything’s fine.”
“회사 일은 괜찮습니다.” 내가 대답했다. “모든 것이 다 괜찮아요.”
“What about home?” she said, looking round the room, her eyes lingering on my big green pouf,
“집은 좀 어떠세요?” 그녀가 방 안을 둘러보며 물었다. 그녀의 시선은 나의 커다란 초록색 푸프 위에 머물렀다.
pouf(푸프)는 등받이와 팔걸이가 없는 둥근 형태의 낮은 쿠션 의자를 말합니다.
which is shaped like a giant frog and was part of the charity furniture donation I’d received when I first moved in.
그것은 거대한 개구리 모양이었는데, 내가 처음 이사 왔을 때 자선 단체에서 기부받은 가구 중 하나였다.
I’d grown very fond of his bulbous eyes and giant pink tongue over the years.
수년 동안 나는 그 툭 튀어나온 눈과 커다랗고 분홍색인 혀에 꽤 정이 들었다.
One night, a vodka night, I’d drawn a big housefly, Musca domestica, on his tongue with a pilfered Sharpie.
보드카를 마시던 어느 날 밤, 나는 슬쩍해 온 네임펜으로 그 혀 위에 커다란 집파리, 무스카 도메스티카(Musca domestica)를 그려 넣었다.
Musca domestica는 집파리의 학명입니다. 일상적인 대화나 생각 속에서도 굳이 학명을 사용하는 엘리너의 지적 습관이 돋보입니다. Sharpie는 미국의 유명한 마커펜 브랜드이죠.
I’m not artistically gifted in any way, but it was, in my humble opinion, a fair rendering of the subject matter.
나는 예술적 재능이 전혀 없지만, 내 소견으로는 대상을 꽤 그럴싸하게 묘사한 작품이었다.
I felt that this act had helped me to take ownership of the donated item, and created something new from something secondhand.
이 행위를 통해 기부받은 물건을 진정으로 내 소유로 만들고, 중고품으로부터 새로운 무언가를 창조해냈다는 기분이 들었다.
Also, he had looked hungry. June Mullen seemed unable to take her eyes off it.
게다가 그 개구리는 배가 고파 보이기도 했다. 준 멀렌은 그 그림에서 눈을 떼지 못하는 듯했다.
“Everything’s fine here, June,” I reiterated. “Bills all paid, cordial relations with the neighbors. I’m perfectly comfortable.”
“여기도 모든 것이 괜찮습니다, 준.” 내가 되풀이해 말했다. “공공요금도 다 냈고, 이웃들과도 원만한 관계를 유지하고 있어요. 아주 편안하게 지내고 있습니다.”
She flicked through the file again, and then inhaled. I knew what she was about to say,
그녀는 다시 서류를 넘기더니 숨을 들이켰다. 나는 그녀가 무슨 말을 하려는지 알고 있었다.