and a series of numbers scrawled below it in an awkward, childish hand.
그 아래에는 서투르고 아이 같은 필치로 휘갈겨 쓴 일련의 숫자들이 적혀 있었다.
“Give it an hour or so,” he said. “Your bunions will be dealt with by then, won’t they?”
“한 시간 정도 뒤에 연락 주세요.” 그가 말했다. “그때쯤이면 건막류 치료도 다 끝났을 테니까요, 그렇죠?”
앞서 레이먼드를 따돌리기 위해 지어냈던 무지외반증(bunions) 핑계를 레이먼드가 진지하게 믿고 배려해 주는 상황이 우스꽝스러우면서도 다정한 느낌을 줍니다.
I had barely had time to get home and divest myself of my outer garments when the doorbell rang, ten minutes earlier than I’d been expecting.
집에 도착해 겉옷을 벗을 시간도 거의 없었을 때 초인종이 울렸다. 예상보다 10분이나 일찍이었다.
장면이 길거리에서 엘리너의 집 안으로 전환되었습니다.
Probably trying to catch me out. When I opened it, slowly, keeping the chain on, it wasn’t the person I’d been expecting.
아마 내 허점을 찌르려 한 모양이다. 체인을 건 채 천천히 문을 열자, 그곳에는 내가 기다리던 사람이 아닌 다른 이가 서 있었다.
Whoever it was, she wasn’t smiling. “Eleanor Oliphant? June Mullen, Social Work,” she said, stepping forward, her progress blocked by the door.
그녀가 누구든 미소 짓는 얼굴은 아니었다. “에리너 올리펀트 씨? 사회복지과에서 나온 준 멀렌입니다.” 문에 가로막힌 채 그녀가 앞으로 한 걸음 내디디며 말했다.
준 멀렌(June Mullen)은 엘리너의 새로운 담당 사회복지사입니다. 정기적으로 엘리너의 상태를 확인하러 오는 인물이죠.
“I was expecting Heather,” I said, peering around. “Heather’s off sick, I’m afraid; we’ve no idea when she’ll be back. I’ve taken over her cases.”
“헤더 씨를 기다리고 있었는데요.” 내가 주위를 살피며 말했다. “안타깝게도 헤더 씨는 병가 중이에요. 언제 복귀할지는 저희도 모르고요. 제가 그 케이스들을 맡게 되었습니다.”
헤더(Heather)는 이전에 엘리너를 오랫동안 담당했던 사회복지사입니다.
I asked to see some form of official identification—I mean, you can’t be too careful.
나는 공식 신분증 제시를 요구했다—내 말은, 조심해서 나쁠 건 없으니까.
She gave a tiny sigh, and began to look in her bag. She was tall, carefully dressed in a black trouser suit and white shirt.
그녀는 아주 작게 한숨을 쉬더니 가방 안을 뒤지기 시작했다. 그녀는 키가 컸고, 검은색 바지 정장에 흰색 셔츠를 단정하게 차려입은 모습이었다.
As she bent her head, I noticed the white stripe of scalp at the parting in her shiny, dark bob.
그녀가 고개를 숙이자, 윤기 나는 어두운색 단발머리의 가르마 사이로 하얀 두피 선이 보였다.
Eventually, she looked up and thrust out a security pass, with a huge council logo and a tiny photo.
마침내 그녀는 고개를 들어 커다란 의회 로고와 작은 증명사진이 박힌 신분증을 내밀었다.
I scrutinized it carefully, looked from the photograph to her face and back again several times.
나는 그것을 세밀하게 검토하며, 사진과 그녀의 얼굴을 여러 번 번갈아 가며 대조했다.
It wasn’t a flattering shot, but I didn’t hold that against her. I’m not particularly photogenic myself.
사진이 잘 나오지는 않았지만, 그걸 빌미로 그녀를 비난하지는 않았다. 나 역시 딱히 사진발이 잘 받는 체질은 아니니까.