I rather liked it. “All right?” he said. “I nearly froze my bollocks off on the way over here.”
나는 그 모자가 꽤 마음에 들었다. “괜찮아요?” 그가 물었다. “여기 오는 길에 추워 죽는 줄 알았어요.”
freeze my bollocks off는 몹시 춥다는 뜻을 비속어를 섞어 강조하는 영국식 구어체 표현입니다.
He blew into his cupped hands. “It is rather inclement today,” I agreed, “although it’s wonderful to see the sun.”
그는 모은 두 손에 입김을 불어 넣었다. “오늘 날씨가 상당히 궂기는 하네요.” 내가 동의했다. “그래도 해를 보니 참 좋군요.”
inclement는 주로 날씨가 궂거나 험할 때 사용하는 격식 있는 표현입니다.
He smiled at me. “It is, Eleanor.” I thanked him for taking time off to come and meet me.
그가 나를 보며 미소 지었다. “정말 그래요, 엘리너 씨.” 나는 시간을 내어 마중 나와준 그에게 감사를 표했다.
It was kind of him, and I told him so. “Away you go, Eleanor,” he said, putting out his cigarette.
그것은 친절한 배려였고, 나는 그 마음을 전했다. “별말씀을요, 엘리너 씨.” 그가 담배를 끄며 대답했다.
“Any excuse for a half day. Anyway, it’s nice to talk to someone about something that isn’t software licenses and Windows 10.”
“오후 반차 낼 핑계라면 뭐든 좋죠. 어쨌든 소프트웨어 라이선스나 윈도우 10 이야기가 아닌 다른 주제로 누군가와 대화하는 건 즐거운 일이니까요.”
정보기술(IT) 부서에서 근무하는 레이먼드의 직업적 배경이 드러나는 대화입니다.
“But you love talking about software, Raymond,” I said, sniffing, and then I nudged him in the ribs, very gently, very bravely.
“하지만 레이먼드 씨는 소프트웨어 이야기하는 걸 정말 좋아하시잖아요.” 내가 코를 훌쩍이며 말하고는 아주 조심스럽게, 그리고 아주 용감하게 그의 옆구리를 쿡 찔렀다.
He laughed, and nudged me back. “Guilty as charged, Miss O,” he said.
그가 웃음을 터뜨리며 나를 맞찔렀다. “딱 걸렸네요, O 양.” 그가 말했다.
Guilty as charged는 법정에서 기소된 혐의가 인정됨을 뜻하는 말로, 일상에서는 자신의 특징이나 잘못을 유쾌하게 인정할 때 쓰는 관용구입니다.
We went into a branch of a café chain—I’d seen lots of them around town.
우리는 시내 곳곳에서 흔히 볼 수 있는 프랜차이즈 카페로 들어갔다.
We queued, and I asked for a grande mochaccino with extra cream and hazelnut syrup.
우리는 줄을 섰고, 나는 크림을 추가하고 헤이즐넛 시럽을 넣은 그란데 모카치노를 주문했다.
The young man asked my name. “Why do you need to know my name?” I said, puzzled.
젊은 직원이 내 이름을 물었다. “제 이름을 왜 알아야 하죠?” 내가 어리둥절해서 물었다.
“We write it on your cup,” he said, “so the drinks don’t get mixed up.” Ridiculous.
“컵에 이름을 써두거든요.” 그가 대답했다. “음료가 바뀌지 않도록요.” 가당치도 않은 소리다.
주문 확인을 위해 컵에 이름을 적는 대형 커피 체인점의 문화를 에리너는 비효율적이고 우스꽝스러운 일로 받아들이고 있습니다.
“I haven’t heard anyone else order an identical drink to mine, so far,” I said firmly.
“지금까지 나와 똑같은 음료를 주문하는 사람은 한 명도 듣지 못했는데요.” 내가 단호하게 말했다.