It was a weekday afternoon. Normally, I’d be at work, watching the hands tick round until five,
평일 오후였다. 보통 때라면 사무실에서 시곗바늘이 다섯 시를 가리킬 때까지 돌아가는 것을 지켜보고 있었을 것이다.
waiting for pizza and vodka time and then Friday night and the three long sleeps until Monday.
피자와 보드카를 즐길 시간, 그리고 금요일 밤부터 월요일까지 이어질 세 번의 긴 잠만을 기다리면서 말이다.
세 번의 긴 잠(three long sleeps)은 주말 내내 술에 취해 의식을 잃은 채 잠만 자며 보냈던 그녀의 어둡고 고독했던 과거 루틴을 의미합니다.
With the exception of the shot I’d had in the pub, I hadn’t drunk any vodka for some weeks now.
펍에서 마셨던 그 한 잔을 제외하고는, 벌써 몇 주째 보드카를 한 방울도 입에 대지 않고 있었다.
I’d always thought that it helped me sleep, but in fact I’d been sleeping more deeply than ever before,
술이 수면에 도움이 된다고 항상 생각했으나, 사실 나는 그 어느 때보다 깊은 잠을 자고 있었다.
untroubled by disturbing dreams. An electronic noise startled me and I almost spilled my tea.
불길한 꿈에 시달리는 일도 없었다. 그때 갑작스러운 전자음 소리에 깜짝 놀라 하마터면 차를 쏟을 뻔했다.
Someone had sent me a text message. I ran into the hall for my phone.
누군가 내게 문자 메시지를 보냈다. 나는 휴대전화를 확인하러 복도로 달려갔다.
The little envelope flashed: U about early evening? Can I come over? Got a surprise 4 u! Rx
작은 편지 봉투 모양이 깜빡였다. “저녁 일찍 시간 돼요? 들러도 될까요? 깜짝 선물이 있어요! Rx”
U는 You, 4 u는 for you를 뜻하는 영어권의 전형적인 문자 줄임표현입니다. 레이먼드의 격식 없는 성격이 문자에서도 잘 드러나네요.
A surprise! I replied immediately. Yes. Eleanor O. No one had ever asked to come and visit me before.
깜짝 선물이라니! 나는 즉시 답장을 보냈다. “네. 엘리너 O.” 지금까지 나를 만나러 오겠다고 청한 사람은 단 한 명도 없었다.
The social worker made an appointment, and the meter reader just turned up.
사회복지사는 예약을 하고 방문했고, 검침원은 그냥 불쑥 나타났을 뿐이다.
meter reader는 가스나 전기 사용량을 확인하러 오는 검침원을 말합니다. 에리너의 인간관계가 얼마나 공적이고 사무적인 범위에만 머물러 있었는지 보여줍니다.
I was conscious that Raymond’s previous visits had not been very pleasant for him—or me—and decided to try to make amends.
레이먼드의 지난번 방문들이 그에게나 나에게나 그리 유쾌하지 않았다는 사실을 의식하고 있었기에, 나는 보답을 하기로 마음먹었다.
I put on my jerkin and headed out to the corner shop.
나는 조끼를 걸쳐 입고 길모퉁이 가게로 향했다.
레이먼드를 맞이할 준비를 하기 위해 밖으로 나서는 장면입니다.
Mr. Dewan looked up from reading a newspaper at the sound of the electronic alert.
가게 알림음이 울리자 신문을 읽던 드완 씨가 고개를 들었다.