It wasn’t a sound I heard often. I felt, as I usually did, slightly apprehensive as I unbolted the door and threw the locks,
자주 듣는 소리가 아니었다. 나는 평소처럼 약간의 불안감을 느끼며 문을 열고 잠금장치를 풀었다.
noted the increase in my heart rate, the gentle tremor in my hands.
심장 박동이 빨라지는 것과 손이 가볍게 떨리는 것이 느껴졌다.
I peered around the chain. A youth in sports clothing stood on my doormat, his trainer-shod foot tapping.
나는 체인을 건 채 문틈으로 밖을 내다보았다. 스포츠웨어 차림의 청년이 문 앞에 서서 운동화를 신은 발을 까닥거리고 있었다.
영국식 가옥에서는 문을 완전히 열기 전 외부인을 확인하기 위해 chain(안전 체인)을 걸어두는 경우가 많습니다.
More than that; his whole body was vibrating with energy. His cap was on backward. Why?
그뿐만이 아니었다. 그의 온몸이 에너지로 진동하고 있었다. 모자는 왜 뒤로 돌려 쓴 것일까?
Instinctively, I took a step back. “Oliphant?” he said. Apprehensively, I nodded.
본능적으로 나는 한 걸음 물러섰다. “올리펀트 씨인가요?” 그가 물었다. 나는 불안해하며 고개를 끄덕였다.
He dipped down to the side of the door, out of sight, then reappeared with a huge basket filled with flowers,
그는 문 옆 시야 밖으로 몸을 굽히더니, 꽃이 가득 담긴 커다란 바구니를 들고 다시 나타났다.
wrapped in cellophane and ribbons. He made to hand it over and I unlatched the chain and took it from him gingerly,
바구니는 셀로판지와 리본으로 장식되어 있었다. 그가 그것을 건네려 하자 나는 무슨 함정이라도 있을까 두려워하며 조심스럽게 체인을 풀고 바구니를 받았다.
fearing some sort of trick. He rummaged in his jacket pocket and pulled out a black electronic gadget.
그는 재킷 주머니를 뒤지더니 검은색 전자 기기를 꺼냈다.
“Sign here, please,” he said, handing me a plastic pencil which had, horrifically, been lurking behind his ear.
“여기 서명 좀 해주세요.” 그는 끔찍하게도 자신의 귀 뒤에 꽂아두었던 플라스틱 펜을 내밀며 말했다.
I produced my special autograph, which he did not even glance at.
나는 나만의 특별한 서명을 남겼으나, 그는 그것을 쳐다보지도 않았다.
“Cheers!” he said, already skittering off down the stairs. I had never seen so much nervous energy contained in one human body.
“수고하세요!” 그는 이미 계단을 뛰어 내려가며 외쳤다. 한 사람의 몸 안에 그렇게 많은 초조한 에너지가 담겨 있는 것을 본 적이 없었다.
영국에서 Cheers는 건배사 외에도 가벼운 인사나 고마움을 표할 때 아주 흔하게 사용되는 구어체 표현입니다.
A tiny envelope, like a hamster’s birthday card, was affixed to the cellophane.
셀로판지에는 햄스터용 생일 카드처럼 아주 작은 봉투 하나가 붙어 있었다.