“Ah, right—lunch,” she said, looking happier, for some reason. “Well, like I said, got to run. Nice seeing you, Eleanor!”
“아, 그렇군요—점심 말이죠.” 어째서인지 그녀는 기분이 좀 풀린 듯 보였다. “자, 아까 말했듯이 가봐야겠네요. 반가웠어요, 엘리너 씨!”
I raised my hand and bade her farewell. It was incredible how she managed to run so nimbly in those heels.
나는 손을 들어 그녀에게 작별 인사를 했다. 그런 굽 높은 구두를 신고 어쩌면 저렇게 날렵하게 뛰어가는지 믿기지 않을 정도였다.
I feared for her ankles. Fortunately, they were rather on the chunky side.
그녀의 발목이 걱정스러웠으나, 다행히 발목이 꽤 튼튼한 편이었다.
Maria Temple was wearing yellow tights today, teamed with purple ankle boots. Yellow tights did not, I noticed, flatter a sporty calf.
오늘 마리아 템플은 보라색 앵클부츠에 노란색 타이즈를 신고 있었다. 내가 보기에 노란색 타이즈는 근육질 종아리의 맵시를 전혀 살려주지 못했다.
로라와의 만남이 끝나고 다시 마리아 템플의 상담실로 장면이 전환되었습니다. 상담사의 독특한 패션 감각에 대한 에리너의 가감 없는 관찰이 이어집니다.
“I wonder if we might revisit the subject of your mother, Eleanor? Is that perhaps something we could—” “No,” I said.
“어머니 이야기를 다시 해볼까요, 엘리너 씨? 그 부분에 대해 우리가—” “아니요.” 내가 잘라 말했다.
More silence. “Fine, fine, no problem. Could you tell me a bit about your father, then?
침묵이 이어졌다. “좋아요, 괜찮아요. 그럼 아버지에 대해 좀 말해주시겠어요?”
You haven’t really mentioned him so far.” “I don’t have a father,” I said.
“지금껏 아버님 이야기는 거의 안 하셨잖아요.” “전 아버지가 없어요.” 내가 말했다.
More of that awful silence. It was so annoying, but in the end, it actually worked, her refusal to speak.
다시 그 끔찍한 침묵이 흘렀다. 정말 짜증스러웠지만, 결국 그녀가 입을 다물고 있는 전략은 효과가 있었다.
상담사가 일부러 침묵을 유지하여 내담자가 스스로 이야기를 꺼내게 만드는 심리 상담 기법을 묘사하고 있습니다.
The quiet went on for eons, and in the end I simply couldn’t bear it any longer. “Mummy told me she was...
침묵이 영겁처럼 이어졌고, 결국 나는 더 이상 견딜 수 없었다. “엄마가 그러는데 본인이...”
상담사가 일부러 침묵을 유지하여 내담자가 스스로 이야기를 꺼내게 만드는 기법이 에리너에게 효과를 발휘하고 있습니다.
I assumed she was... well, she didn’t tell me directly when I was a child, but as an adult,
“제 짐작에는... 그러니까, 어릴 때는 제게 직접 말씀하지 않으셨지만, 어른이 되고 나서야,”
I’ve come to understand that she was the victim of a... sexual assault,” I said, somewhat inelegantly.
“어머니가... 성폭행의 피해자였다는 사실을 알게 되었어요.” 다소 매끄럽지 못한 표현이었지만 나는 말을 내뱉었다.
No response. “I don’t know his name and I never met him,” I said. She was writing in her notebook, and looked up.
아무런 대답이 없었다. “그의 이름도 모르고 만난 적도 없어요.” 내가 덧붙였다. 그녀는 수첩에 무언가 적다가 고개를 들었다.