the whole thing just sort of... dissolved. Does that make any sense?” She nodded encouragingly.
모든 게 그냥... 녹아 없어져 버렸어요. 제 말이 이해가 가시나요?” 그녀는 격려하듯 고개를 끄덕였다.
“I suppose I realized, right there in that room, that I’d been stupid, acting like a teenager rather than a thirty-year-old woman.
“그 방에 서서 제가 참 멍청했다는 걸 깨달았던 것 같아요. 서른 살 먹은 여자가 아니라 십 대 소녀처럼 행동했다는 걸요.
He wasn’t even special, I’d been focused on him, but really, it could have been anyone. I’d been trying to please M—”
그는 특별한 사람도 아니었어요. 그에게만 집중하고 있었지만 사실 누구라도 상관없었을 겁니다. 저는 그저 엄—”
please M—에서 에리너는 엄마(Mummy)라고 말하려다 황급히 멈춥니다. 자신이 여전히 어머니의 영향력 아래 있음을 무심결에 드러낸 것이죠.
Nodding, she interrupted me, thankfully stopping me from going too far.
그녀는 고개를 끄덕이며 내 말을 가로막았다. 다행히 내가 너무 멀리 나가는 것을 막아준 셈이었다.
“There are actually a number of issues I’d like to suggest we explore over the next few sessions,” she said.
“앞으로 몇 차례의 세션을 통해 함께 탐구해보고 싶은 문제들이 몇 가지 있어요.” 그녀가 말했다.
“We’ve been talking about recent events here today, but at some point I’d like to hear a bit about your childhood—”
“오늘은 최근의 일들에 관해 이야기했지만, 언젠가는 엘리너 씨의 어린 시절에 대해서도 좀 들어보고 싶네요—”
“Absolutely not,” I said, folding my arms and staring at the carpet.
“절대 안 됩니다.” 나는 팔짱을 끼고 카펫을 노려보며 말했다.
과거의 트라우마를 직면하는 것에 대한 에리너의 강한 거부감과 방어 기제가 드러나는 장면입니다.
The lady does not need to know what goes on in this house. “I understand that it can be a very difficult thing to talk about,” she said.
이 여자는 우리 집안 사정을 알 필요가 없다. “말하기 매우 힘든 부분이라는 점 이해해요.” 그녀가 말했다.
“I don’t want to talk about any of that, Maria. Please, do not ask me to talk about Mummy.”
“그런 이야기는 조금도 하고 싶지 않아요, 마리아 씨. 제발, 엄마에 대해서는 묻지 말아 주세요.”
Damn, damn, damn. She leaped on that, of course. Mummy’s always the star turn, the big draw.
젠장, 젠장, 젠장. 역시나 그녀가 그 부분을 물고 늘어졌다. 엄마는 언제나 주연이자, 가장 큰 볼거리니까.
star turn과 big draw는 공연 예술에서 가장 인기 있고 주목받는 주연 배우나 흥행 요소를 의미하는 표현입니다. 에리너가 자신의 삶에서 어머니라는 존재를 얼마나 압도적이고 피할 수 없는 비극의 주인공으로 느끼는지 알 수 있습니다.
“What sort of relationship do you have with your mother, Eleanor? Are you close?”
“어머니와는 어떤 관계인가요, 엘리너 씨? 사이가 가깝나요?”
“Mummy’s in contact quite regularly. Too regularly,” I said. The cat was out of the bag now.
“엄마와는 꽤 정기적으로 연락해요. 지나칠 정도로요.” 내가 말했다. 이제 비밀은 탄로 난 셈이었다.
The cat was out of the bag은 비밀이 탄로 났다는 뜻의 관용구입니다. 더 이상 과거를 숨길 수 없게 된 에리너의 당혹감이 담겨 있습니다.