I leaned across to tell Raymond, but he had fished a bag of peppermints from his suit pocket and offered me one before I could speak.
레이먼드에게 그 말을 해주려고 몸을 숙였으나, 내가 입을 떼기도 전에 그가 정장 주머니에서 페퍼민트 사탕 봉지를 꺼내더니 내게 하나를 권했다.
I popped it in and sucked. Other people had joined us on the pew, and we’d had to shuffle up like crabs to make space for them.
나는 사탕을 입에 넣고 빨았다. 다른 사람들이 우리 쪽 긴 의자에 합류했고, 우리는 그들에게 자리를 내주기 위해 게처럼 옆으로 조금씩 움직여야 했다.
I was therefore in very close proximity to Mr. Raymond Gibbons.
덕분에 나는 레이먼드 기번스 씨와 매우 밀착된 거리에 있게 되었다.
I noticed that he smelled extremely pleasant today; the peppermints, of course, but also a clean soap scent and something almost woody, like cedar.
나는 오늘 그에게서 아주 기분 좋은 냄새가 난다는 사실을 알아차렸다. 페퍼민트 향은 당연했고, 깨끗한 비누 향과 삼나무 같은 숲의 냄새도 났다.
담배 냄새가 아닌 비누와 삼나무(cedar) 향이 나는 레이먼드에게서 에리너가 의외의 면모를 발견하며 주목하는 장면입니다.
I hadn’t seen him smoke a cigarette yet. I suppose even Raymond would think it inappropriate to smoke a cigarette outside a crematorium.
아직 그가 담배를 피우는 모습은 보지 못했다. 아무리 레이먼드라도 화장장 밖에서 담배를 피우는 것은 부적절하다고 생각하는 모양이다.
The rest of the family entered and sat beside Sammy’s boys on the front pew; Laura was on her own, looking impossibly glamorous.
나머지 가족들이 들어와 앞줄에 앉은 새미 어르신의 아들들 옆에 자리를 잡았다. 로라는 혼자였는데, 믿기지 않을 정도로 화려한 모습이었다.
로라(Laura)는 앞서 등장했던 새미 어르신의 딸입니다.
Dark glasses! Indoors! Astonishing. They were followed by a jolly-looking minister.
실내에서 선글라스라니! 놀라운 일이다. 그 뒤를 이어 쾌활해 보이는 목사가 들어왔다.
장례식에서 선글라스(Dark glasses)는 슬픔을 가리기 위해 쓰기도 하지만, 에리너의 눈에는 실내에서 선글라스를 쓴 로라의 모습이 매우 이색적으로 비쳐집니다.
A man at a keyboard tucked away in the corner flexed his fingers and started to play, and we shuffled to our feet.
구석에 자리 잡은 키보드 연주자가 손가락을 풀더니 연주를 시작했고, 우리는 부스럭거리며 자리에서 일어났다.
The words to the hymn were printed in the booklet but I found that I could remember them from childhood.
찬송가 가사는 소책자에 인쇄되어 있었지만, 나는 어린 시절의 기억을 더듬어 가사를 떠올릴 수 있었다.
에리너가 과거에 종교적인 환경(일요일 학교 등)에 노출되었음을 짐작하게 하는 대목입니다.
The communal singing was of extremely poor quality, more like an atonal mumble,
다 함께 부르는 노래의 수준은 형편없었다. 노래라기보다는 음정도 없는 웅얼거림에 가까웠다.
and the minister’s unpleasant voice was overly loud, perhaps because he was wearing a lapel microphone.
목사의 불쾌한 목소리는 지나치게 컸는데, 아마 옷깃에 달린 마이크 때문인 듯했다.
라펠 마이크(lapel microphone)는 옷깃에 고정하는 작은 마이크를 뜻합니다.
He really ought to turn it off for the hymns, I thought—there was no need to amplify his caterwauling.
찬송가를 부를 때는 마이크를 좀 꺼야 하지 않나 생각했다—그의 괴성을 증폭시킬 필요는 전혀 없었으니까.
caterwauling은 고양이가 우는 소리 같은 괴성을 뜻합니다. 목사의 노래 실력을 가차 없이 비판하는 에리너의 냉소적인 유머가 돋보입니다.