I’d learned that money was something to worry about, to ration. It had to be asked for, and then counted out into my red raw hands.
나는 돈이란 걱정해야 할 대상이며 아껴 써야 하는 것임을 배웠다. 돈을 달라고 요청해야 했고, 그러면 돈은 피부가 벗겨져 붉어진 내 손바닥 위로 한 푼 한 푼 세어지며 건네졌다.
여기서부터는 위탁 가정을 전전하며 자라야 했던 에리너의 과거 기억이 나옵니다. 그녀가 왜 그토록 지출에 엄격하고 스스로를 고립시키며 살아왔는지, 그 아픈 뿌리를 짐작하게 합니다.
I never forgot—was never allowed to forget—that someone else was paying for my clothes, the food I ate,
누군가 내 옷값과 음식값을 대신 내주고 있다는 사실을 나는 결코 잊지 않았고, 결코 잊어서도 안 됐다.
even for the heating in the room where I slept. My foster carers received an allowance for looking after me,
심지어 내가 자는 방의 난방비까지도 말이다. 위탁 부모들은 나를 돌봐주는 대가로 수당을 받았다.
and I was always conscious of making sure not to cause them to exceed it by needing things.
그래서 나는 무언가를 필요로 함으로써 그들이 받는 수당을 초과해 쓰게 만들지 않으려고 늘 신경 썼다.
And especially not by wanting things. “Allowance” is not a generous, lavish word.
무언가를 ‘원하는’ 일은 더더욱 없어야 했다. ‘수당’이란 단어는 결코 너그럽거나 풍족한 단어가 아니다.
영국에서 수당(Allowance)은 위탁 부모가 아이를 돌보는 데 드는 비용으로 국가에서 받는 돈을 의미하기도 합니다. 에리너는 이 단어를 통해 자신이 누군가에게 짐이 될지도 모른다는 불안감을 느끼며 자랐음을 보여줍니다.
I earn my own money now, of course, but I have to be careful with it.
물론 지금은 내 스스로 돈을 벌고 있지만, 여전히 조심해서 써야 한다.
Budgeting is a skill, and a very useful one at that—after all, if I were to run out of funds, find myself indebted,
예산을 짜는 것은 기술이며 아주 유용한 기술이기도 하다. 결국 내게 돈이 떨어지고 빚이라도 지게 된다면,
there is no one, not a single soul, on whom I could call to bail me out.
나를 곤경에서 구해달라고 부를 수 있는 사람은 단 한 명도, 단 한 영혼도 없기 때문이다.
I’d be destitute. I have no anonymous benefactor to pay my rent, no family members or friends who could kindly lend me the money
나는 곧장 빈털터리가 될 것이다. 내 월세를 대신 내줄 익명의 은인도 없고, 고장 난 진공청소기를 바꾸거나 가스비를 내라고
to replace a broken vacuum cleaner or pay the gas bill until I could return the borrowed sum to them on payday.
월급날 갚을 때까지 흔쾌히 돈을 빌려줄 가족이나 친구도 내게는 없다.
It was important that I did not allow myself to forget that. Nevertheless, I couldn’t attend Sammy’s funeral in inappropriate clothing.
그 사실을 스스로 잊지 않도록 하는 것이 중요했다. 그럼에도 불구하고 부적절한 차림으로 새미 어르신의 장례식에 참석할 수는 없었다.
The black dress, the assistant assured me, was smart, but could also be “dressed down.”
그 검은색 원피스는 점원의 장담에 따르면 격식을 차린 옷이지만 ‘평상복처럼’ 입을 수도 있었다.
드레스 다운(dressed down)은 격식을 갖춘 옷을 소품이나 다른 의류와 조합해 좀 더 편안하고 일상적인 차림으로 연출하는 것을 말합니다.