I surprised myself with the insight, but there was something rather febrile about her demeanor which led one to this conclusion.
그런 통찰력을 발휘한 나 자신에게 놀랐으나, 그녀의 태도에는 사람으로 하여금 그런 결론에 도달하게 만드는 어딘지 모르게 들뜬 기운이 있었다.
“How much of your life do you think you’ve wasted queuing for the bogs?” she asked, conversationally.
“화장실 줄 서느라 인생의 얼마나 많은 시간을 낭비하며 산다고 생각해요?” 그녀가 말을 붙여왔다.
bog는 화장실을 뜻하는 영국식 비속어입니다. 격식 있는 표현을 선호하는 엘리너와 대비되는 여성의 말투가 잘 드러납니다.
“They never have enough of them, do they?”
“화장실은 늘 부족하단 말이죠, 그쵸?”
I didn’t speak, as I was trying to calculate the approximate queuing time, but she didn’t seem to mind that I hadn’t responded.
나는 대략적인 대기 시간을 계산하느라 입을 다물고 있었지만, 그녀는 내가 대꾸하지 않는 것에 딱히 개의치 않는 듯했다.
“It’s all right for the men, isn’t it?” she went on, in an angry tone.
“남자들은 참 편하죠, 안 그래요?” 그녀가 화가 난 말투로 말을 이어갔다.
“There’s never a queue for the Gents. Sometimes I feel like just going in there, squatting over the urinal. Ha!” she said.
“남자 화장실은 줄 서는 법이 없잖아요. 가끔은 그냥 저기로 들어가서 소변기에 쪼그려 앉아버리고 싶다니까요. 하!” 그녀가 덧붙였다.
“Imagine their faces!” She laughed, a long, smoky laugh that turned into a protracted cough.
“그놈들 표정을 상상해 봐요!” 그녀는 웃음을 터뜨렸다. 허스키하고 긴 웃음소리는 이내 길게 이어지는 기침으로 변했다.
“Oh, but I think it would be terribly unhygienic in the Gentlemen’s toilets,” I said.
“오, 하지만 남자 화장실은 대단히 비위생적일 것 같은데요.” 내가 말했다.
“They don’t seem to mind so much about cleanliness and that sort of thing.”
“그들은 청결 같은 문제에는 별로 신경을 쓰지 않는 것 같으니까요.”
“No,” she said, her voice full of bitterness, “they just come in, piss everywhere and then waltz off, leaving someone else to clean up after them.”
“맞아요,” 그녀가 비통함이 섞인 목소리로 말했다. “그냥 들어와서 아무 데나 갈기고는 쌩하니 가버리죠. 뒷정리는 다른 사람 몫으로 남겨두고 말이야.”
She gazed unsteadily off into the distance, clearly with a specific individual in mind.
그녀는 비틀거리는 눈으로 먼 곳을 응시했다. 분명 마음속에 둔 특정 인물이 있는 모양이었다.
“I feel quite sorry for them, actually,” I said. She glared at me, and I hurried to clarify my statement.
“실은 저는 그들이 꽤 가엾게 느껴집니다.” 내가 말했다. 그녀가 나를 노려보았기에 나는 서둘러 내 말을 해명했다.