swigging from a can and talking morosely into his mobile telephone.
그는 캔에 든 음료를 벌컥벌컥 마시며 휴대전화에 대고 침울하게 이야기를 나누고 있었다.
화려한 파티의 이면이랄까? 남들은 즐거운데 정작 음악을 트는 DJ는 구석에서 뭔가 안 좋은 일이 있는지 어두운 표정으로 통화 중이야. 엘리너의 냉철한 관찰력이 돋보이는 묘사지.
There was a background hum of noise, male and female voices and a lot of laughter.
남녀의 목소리와 수많은 웃음소리가 배경음처럼 웅성거리고 있었어.
시끄러운 음악이 멈추니까 이제야 사람들의 사람 사는 냄새 나는 소리들이 들리기 시작한 거야. 평화로운 파티장의 전형적인 분위기지.
The children seemed to have multiplied, and had gravitated toward one another in order to form a merry band of mischief makers.
아이들은 그새 수가 늘어난 것 같았고, 즐거운 사고뭉치 집단을 결성하려고 서로에게 자석처럼 이끌리고 있었어.
파티장에 애들 풀어놓으면 순식간에 자기들끼리 뭉쳐서 사고 칠 준비 하는 거 알지? 딱 그 상황을 묘사한 거야.
It was clear that the adults were all occupied with the party, so they could run and whoop and chase each other with unsupervised abandon.
어른들은 모두 파티에 정신이 팔려 있는 게 분명했고, 그래서 아이들은 감시 없는 자유 속에서 마음껏 뛰고 소리 지르며 서로를 쫓아다닐 수 있었어.
엄마 아빠가 술 마시고 수다 떠느라 바쁠 때가 바로 아이들의 골든타임이지. 해방감을 만끽하는 애들을 묘사했어.
I smiled at them, envied them slightly. All of the people in the room seemed to take so much for granted:
나는 그들을 보며 미소 지었고, 약간은 그들이 부러워졌어. 방 안에 있는 모든 사람들은 너무나 많은 것들을 당연하게 여기는 것 같았지.
평범한 사람들이 누리는 일상을 엘리너는 관찰자 시점에서 보며 씁쓸함을 느끼고 있어. 남들에겐 당연한 게 이 주인공에겐 아니거든.
that they would be invited to social events, that they would have friends and family to talk to,
자신들이 사교 모임에 초대받는 것이나, 대화할 친구와 가족이 있다는 것들을 말이야.
엘리너가 생각하는 '남들의 당연한 권리' 리스트 첫 번째야. 소외된 삶을 사는 그녀에게는 이게 큰 일이지.
that they would fall in love, be loved in return, perhaps create a family of their own.
사랑에 빠지고, 그 사랑을 돌려받고, 어쩌면 자신들만의 가정을 꾸리게 될 거라는 그런 것들 말이야.
평범한 인생의 경로를 묘사하고 있어. 엘리너에게는 마치 판타지 소설 같은 이야기지.
How would I celebrate my own fortieth birthday? I wondered. I hoped I would have people in my life to mark the occasion with me when the time came.
내 마흔 살 생일은 어떻게 축하하게 될까? 궁금했어. 그때가 되면 내 곁에 그날을 함께 기념해 줄 사람들이 있었으면 좋겠다고 바랐지.
남들은 다 행복해 보이는데 나만 혼자인 것 같은 현타 오는 순간이야. 마흔 살 생일이라는 큰 인생의 변곡점을 앞두고 나도 사람답게 좀 북적거리며 지내고 싶다는 소박하지만 절실한 소망을 품고 있어.
Perhaps the musician, the light of my new life? One thing was certain, however:
어쩌면 내 새로운 인생의 빛인 그 뮤지션과 함께일까? 하지만 한 가지는 확실했어.
엘리너가 지금 덕질 중인 그 뮤지션을 상상하며 혼자 몽글몽글한 망상을 돌리는 중이야. 하지만 아무리 덕통사고를 당했어도 선은 확실히 긋는 차도녀 스타일을 유지하고 있지.
I would not, under any circumstances, be celebrating in a golf club.
어떤 상황에서도 골프 클럽에서 축하하는 일은 없을 거라는 점이야.
파티 장소가 골프 클럽인 게 엘리너 눈에는 영 마음에 안 들었나 봐. 취향 하나는 확실한 우리 엘리너, 싫은 건 죽어도 싫다는 강한 의지의 표명이지.
When I returned to our table, it was empty. I put Raymond’s pint down and sipped my Magners.
우리 테이블로 돌아왔을 때 자리는 비어 있었어. 나는 레이먼드의 맥주잔을 내려놓고 내 매그너스를 한 모금 마셨지.
잠깐 자리 비운 사이에 같이 온 친구 레이먼드가 사라진 상황이야. 쿨한 척하며 맥주 한 모금 들이키지만 속으로는 '이 인간 어디 갔지?' 하고 당황했을지도 몰라.
I supposed he’d found someone more interesting to talk to.
그가 대화할 만한 더 재미있는 사람을 찾았나 보다 생각했어.
같이 온 레이먼드가 자리를 비우니까 엘리너가 혼자 '나랑 노는 게 지루해서 딴 사람한테 갔나?' 하고 소심하게 추측하는 장면이야. 자존감은 바닥인데 쿨한 척하는 게 포인트지.