The birds were singing valiantly against the coming night, swooping over the greens in long, drunken loops.
새들은 다가오는 밤에 맞서 용맹하게 노래하며, 그린 위를 길고 비틀거리는 듯한 곡선을 그리며 날아다녔다.
The air was grassy, with a hint of flowers and earth, and the warm, sweet outbreath of the day sighed gently into our hair and over our skin.
공기 중에는 풀 내음과 함께 꽃과 흙의 향기가 감돌았고, 하루의 따스하고 달콤한 숨결이 우리의 머리카락과 피부 위로 부드럽게 한숨을 내쉬었다.
I felt like asking Raymond whether we should keep walking, walk over the rolling greens,
나는 레이먼드에게 그냥 계속 걷자고, 저 굽이진 그린 위를 계속 걸어가자고 말하고 싶은 충동을 느꼈다.
keep walking till the birds fell silent in their bowers and we could see only by starlight.
새들이 둥지에서 침묵에 잠기고 오직 별빛에 의지해 앞을 볼 수 있을 때까지 계속 걷고 싶었다.
타인과 함께하는 고요한 시간이 엘리너에게 얼마나 소중하고 편안하게 다가오고 있는지 보여주는 서정적인 대목입니다.
It almost felt like he might suggest it himself. The front door to the clubhouse burst open and three children came running out,
그도 어쩌면 같은 제안을 할지 모른다는 예감이 들 정도였다. 그때 클럽하우스 현관문이 벌컥 열리더니 아이 셋이 뛰어나왔다.
laughing at the tops of their voices, one wielding a plastic sword.
아이들은 목청껏 웃어댔고, 그중 한 명은 플라스틱 칼을 휘두르고 있었다.
“Here we are, then,” said Raymond, softly. It was an odd venue for a social gathering.
“다 왔네요.” 레이먼드가 나직하게 말했다. 사교 모임을 하기에는 참으로 묘한 장소였다.
The corridors were lined with notice boards, all pinned with impenetrable messages about Ladders and Tee Times.
복도에는 게시판들이 늘어서 있었고, 거기엔 ‘래더’니 ‘티타임’이니 하는 도무지 이해할 수 없는 메시지들이 빽빽하게 꽂혀 있었다.
래더(Ladders)는 골프 경기 방식 중 하나이고, 티타임(Tee Times)은 경기 시작 시간을 의미합니다. 골프에 문외한인 엘리너에게는 외계어처럼 느껴지는 모양입니다.
A wooden panel at the end of the entrance hall bore a long list of men’s names in golden letters,
입구 홀 끝에 있는 나무 패널에는 남자들의 이름이 금색 글자로 길게 나열되어 있었다.
starting in 1924 and ending, this year, somewhat improbably, with a Dr. Terry Berry.
그 목록은 1924년에 시작되어, 올해에는 다소 비현실적인 이름인 ‘테리 베리 박사’로 끝을 맺고 있었다.
The décor was a discomfiting mix of institutional (a look with which I’m very familiar) and outdated family home—
실내 장식은 공공 기관 같은 느낌(내게는 매우 익숙한 모습이다)과 구식 가정집 분위기가 기분 나쁘게 뒤섞여 있었다—
엘리너가 공공 기관 같은 느낌에 익숙하다고 말하는 것은, 그녀가 어린 시절 위탁 가정이나 아동 보호 시설 등 국가의 관리 시스템 안에서 자랐음을 다시금 상기시켜 줍니다.
nasty patterned curtains, hard-wearing floors, dusty dried flower arrangements.
촌스러운 무늬의 커튼, 튼튼하기만 한 바닥, 그리고 먼지 쌓인 말린 꽃 장식들 말이다.