Without looking at me, he put out his hand and touched my arm, patted it very tentatively,
그는 나를 쳐다보지도 않은 채 손을 뻗어 내 팔을 만졌고, 아주 조심스럽게 다독여 주었다.
as one would a horse or a dog (if one were frightened of horses or dogs).
마치 말이나 개를 무서워하는 사람이 그것들을 간신히 어루만지는 듯한 손길이었다.
레이먼드의 서툴지만 조심스러운 위로를 엘리너 특유의 관찰력으로 묘사하고 있습니다.
He shook his head gently, for a long time, but seemed unable to articulate a response. No matter; I didn’t require one.
그는 한참 동안 고개를 천천히 저었으나, 어떤 대답도 입 밖으로 내지 못하는 듯 보였다. 상관없었다. 나는 대답을 요구하지 않았으니까.
The whole thing was ancient history now. I was happy being alone. Eleanor Oliphant, sole survivor—that’s me.
그 모든 일은 이제 아주 오래전 역사일 뿐이었다. 나는 혼자여서 행복했다. 에리너 올리펀트, 유일한 생존자—그것이 바로 나였다.
sole survivor(유일한 생존자)는 엘리너가 자신을 정의하는 핵심적인 키워드이자, 그녀의 고립감을 상징하는 표현이기도 합니다.
“I’m going to go home now, Raymond,” I said, standing up quickly. “I’m going to get a taxi.”
“레이먼드 씨, 이제 집에 가야겠어요.” 나는 재빨리 일어서며 말했다. “택시를 불러 타고 가겠습니다.”
“Good idea,” he said, finishing his drink. He took out his phone.
“좋은 생각이에요.” 그가 술을 다 비우며 대답했다. 그는 휴대전화를 꺼냈다.
“But you’re not going to wander the streets on your own and try to hail one, not at this time of night.
“하지만 이 밤중에 혼자 거리를 돌아다니며 택시를 잡게 둘 수는 없죠.”
I’ll call you one—look, I’ve got an app!” He showed me his phone, beaming.
“제가 불러 드릴게요—보세요, 제게 앱이 있거든요!” 그가 활짝 웃으며 휴대전화를 내게 보여주었다.
스마트폰 기술에 익숙하지 않은 엘리너에게 앱으로 택시를 호출하는 레이먼드의 행동은 상당히 현대적이고 낯선 풍경입니다.
“What am I supposed to be looking at?” I said, peering at the screen. He ignored me and checked the message.
“무엇을 보라는 거죠?” 내가 화면을 뚫어지게 쳐다보며 물었다. 그는 내 말을 무시하고 메시지를 확인했다.
“It’ll be here in five minutes,” he said. He waited with me in the hall until the cab arrived, then walked me to the vehicle and held the door open for me.
“5분 뒤면 올 거예요.” 그는 택시가 올 때까지 현관에서 나와 함께 기다려 주었고, 차가 도착하자 배웅하며 문까지 열어주었다.
I saw him peering in at the driver, a middle-aged woman who looked tired and bored, as I climbed into the backseat.
내가 뒷좌석에 올라타는 동안, 그가 지루하고 피곤해 보이는 중년 여성 운전자를 유심히 살피는 모습이 보였다.
운전자의 신원을 확인하려는 레이먼드의 행동은 엘리너의 안전을 진심으로 걱정하는 다정함을 보여줍니다.
“Are you coming too?” I said, wondering why he was hesitating on the curb.
“당신도 타나요?” 왜 그가 보도 경계석에서 망설이고 있는지 의아해하며 내가 물었다.