The musician was very handsome and very talented. I knew, as soon as I set eyes on him, that we were destined to be together.
그 뮤지션은 정말 잘생겼고 재능도 넘쳤어. 그를 보자마자 나는 우리가 함께할 운명이라는 걸 알았지.
엄마의 독설 속에서도 엘리너는 혼자 핑크빛 망상 회로를 돌리는 중이야. 첫눈에 반해서 운명론까지 들먹이는 걸 보니 덕통사고 제대로 당한 모양이야.
Fate would see to that. I didn’t need to take any more... decisive action, apart from ensuring that our paths crossed again—
운명이 알아서 다 해줄 거야. 우리가 다시 마주치도록 확실히 하는 거 말고는... 더 이상 어떤 결단력 있는 조치를 취할 필요가 없었어.
엘리너가 그 뮤지션이랑 잘될 거라고 혼자 김칫국을 사발로 들이켜는 중이야. 운명이 다 해줄 거라며 근거 없는 자신감을 뿜뿜 내뿜고 있지.
once we met properly, the rest was, surely, already written in the stars.
일단 우리가 제대로 만나기만 하면, 나머지는 분명히 이미 하늘의 별들에 기록되어 있을 거야.
제대로 통성명만 하면 결혼까지 일사천리라고 믿는 무서운 망상 타임이야. 서양판 '전생에 부부였나 봐' 같은 운명론에 푹 빠졌네.
I suspected that Mummy wasn’t going to be pleased with this approach, but I was more than accustomed to that.
엄마가 이런 접근 방식을 좋아하지 않을 거라는 예감이 들었지만, 난 그런 거엔 익숙해질 대로 익숙해진 상태였어.
엄마의 잔소리가 예상되지만 '어쩔티비' 정신으로 무장한 엘리너야. 엄마랑 사이가 워낙 안 좋다 보니 비난받는 게 일상이 되어버린 슬픈 현실이기도 해.
I heard her breathe in, then out, and felt the soft menace through the ether.
엄마가 숨을 들이마시고 내뱉는 소리가 들렸고, 허공을 타고 전해지는 그 은근한 위협을 느꼈어.
전화기 너머로 들리는 엄마의 숨소리만으로도 소름이 돋는 상황이야. 대놓고 소리 지르는 것보다 조용히 숨 고르는 게 더 무섭다는 걸 엘리너는 본능적으로 아는 거지.
“Don’t you go getting sidetracked, now, Eleanor—don’t go ignoring Mummy, will you?
한눈팔지 마라, 엘리너. 엄마 무시하고 그러면 안 된다, 알겠니?
딴생각 말고 내 말에만 집중하라고 가스라이팅 시동 거는 중이야. 무시당하는 걸 제일 싫어하는 전형적인 집착형 빌런이지.
Oh, you think you’re so smart now, don’t you, with your job and your new friends.
오, 이제 네가 네 직업이랑 그 새로운 친구들 때문에 아주 똑똑해진 줄 아나 본데, 안 그래?
자식의 성장을 기뻐하기는커녕 기를 죽이려는 모습이야. 네가 잘나봤자 내 손바닥 안이라는 걸 강조하며 비꼬고 있어.
But you’re not smart, Eleanor. You’re someone who lets people down.
하지만 넌 똑똑하지 않아, 엘리너. 넌 사람들을 실망시키는 부류일 뿐이야.
엘리너의 존재 자체를 '실패'로 규정하고 자존감을 바닥까지 긁어버리는 잔인한 대사야. 정서적 학대가 극에 달했지.
Someone who can’t be trusted. Someone who failed. Oh yes, I know exactly what you are.
믿을 수 없는 인간. 실패한 인간. 그래, 난 네가 정확히 어떤 존재인지 아주 잘 알고 있단다.
거의 저주에 가까운 말이지. 엘리너를 완벽하게 통제하고 있다는 걸 과시하면서 숨통을 조여오는 느낌이야.
And I know how you’ll end up. Listen, the past isn’t over. The past is a living thing.
그리고 네가 어떤 최후를 맞이할지 난 다 알아. 들어봐, 과거는 끝난 게 아니야. 과거는 살아있는 생명체라고.
엄마가 엘리너의 미래를 저주하면서 과거의 트라우마가 절대 사라지지 않을 거라고 공포 분위기를 조성하는 장면이야. 과거를 '살아있는 것'이라고 표현하며 엘리너를 심리적으로 압박하고 있어.
Those lovely scars of yours—they’re from the past, aren’t they?
네 그 예쁜 흉터들 말이야. 그거 과거에서 온 거잖아, 안 그래?
엘리너의 얼굴에 있는 흉터를 'lovely'라고 비꼬면서, 그 흉터가 생긴 고통스러운 과거 사건을 억지로 상기시키고 있어. 정말 사악한 화법이지.
And yet they still live on your plain little face. Do they still hurt?”
그런데도 그 흉터들은 네 그 평범하고 작은 얼굴에 여전히 살고 있네. 아직도 아프니?
흉터가 사라지지 않고 얼굴에 남아있다는 사실을 언급하며, 엘리너의 외모를 'plain'하다고 깎아내림과 동시에 고통을 자극하고 있어.