“Charlie… have you ever kissed a girl?” I shook my head no. It was so quiet.
“찰리... 여자애랑 키스해 본 적 있어?” 난 아니라고 고개를 저었어. 주변은 아주 고요했지.
“Not even when you were little?” I shook my head no again. And she looked very sad.
“어릴 때도 한 번도?” 난 다시 고개를 저었어. 그러자 샘은 아주 슬픈 표정을 지었어.
She told me about the first time she was kissed. She told me that it was with one of her dad’s friends.
샘은 자기가 처음으로 키스했던 때를 이야기해 줬어. 아빠 친구 중 한 명이랑 했다고 하더라고.
찰리의 순수한 물음에 샘은 그간 아무에게도 말하지 못했던 자신의 아픈 과거를 털어놓으며 정서적인 연대를 시도합니다.
She was seven. And she told nobody about it except for Mary Elizabeth and then Patrick a year ago.
겨우 일곱 살 때 일이었대. 메리 엘리자베스랑 1년 전 패트릭에게 말하기 전까지는 아무에게도 그 얘길 하지 않았었대.
And she started to cry. And she said something that I won’t forget. Ever.
그리고 샘은 울기 시작했어. 그러고는 평생 잊지 못할 말을 해줬어. 절대로.
“I know that you know that I like Craig. And I know that I told you not to think of me that way.
“내가 크레이그를 좋아한다는 거 너도 알고 있지. 그리고 내가 너한테 날 그런 식으로 생각하지 말라고 했던 것도 알아.”
And I know that we can’t be together like that. But I want to forget all those things for a minute. Okay?”
“우리가 그런 사이가 될 수 없다는 것도 알지만, 지금 이 순간만큼은 그런 건 다 잊고 싶어. 그래도 될까?”
“Okay.” “I want to make sure that the first person you kiss loves you. Okay?”
“응.” “네 첫 키스 상대는 꼭 널 사랑하는 사람이었으면 좋겠어. 알았지?”
찰리의 첫 키스가 상처가 되지 않기를 바라는 샘의 진심 어린 배려가 느껴지는 대목입니다.
“Okay.” She was crying harder now. And I was, too, because when I hear something like that I just can’t help it.
“응.” 샘은 이제 더 서럽게 울고 있었어. 나도 같이 울었지. 그런 말을 들으면 도저히 참을 수가 없거든.
“I just want to make sure of that. Okay?” “Okay.” And she kissed me.
“꼭 그러고 싶어. 알겠지?” “응.” 그리고 샘이 나에게 키스했어.
It was the kind of kiss that I could never tell my friends about out loud.
친구들에게 대놓고 자랑할 만한 그런 종류의 키스는 아니었어.
It was the kind of kiss that made me know that I was never so happy in my whole life.
내 평생 이렇게 행복했던 적이 있었나 싶을 만큼, 그런 키스였어.