It was like when you see a movie in the theater during the day,
한낮에 영화관에서 영화를 보고 나왔을 때처럼,
and when you leave the movie, you can’t believe that it’s still daylight outside.
밖이 아직도 대낮이라는 게 도무지 믿기지 않는 그런 기분이었어.
Sam got some ice cream and some milk and a blender. I asked her where the bathroom was,
샘은 아이스크림이랑 우유랑 믹서기를 꺼냈어. 난 샘한테 화장실이 어디냐고 물어봤고,
and she pointed around the corner almost like it was her house.
샘은 꼭 자기 집인 것처럼 모퉁이 너머를 가리켰지.
I think she and Patrick spent a lot of time here when Bob was still in high school.
밥이 고등학생이었을 때 샘이랑 패트릭이 여기서 시간을 많이 보냈나 봐.
When I got out of the bathroom, I heard a noise in the room where we left our coats.
화장실에서 나왔을 때, 코트를 놔둔 방에서 무슨 소리가 들렸어.
I opened the door, and I saw Patrick kissing Brad. It was a stolen type of kissing.
문을 열었더니 패트릭이 브래드랑 키스를 하고 있었어. 몰래 훔쳐 하는 듯한 그런 키스였지.
찰리가 우연히 패트릭과 브래드의 비밀스러운 관계를 목격하게 되는 결정적인 장면입니다. stolen type of kissing이라는 표현을 통해 이들의 관계가 남들에게 드러낼 수 없는 조심스러운 것임을 암시합니다.
They heard me in the door and turned around. Patrick spoke first.
그 애들은 문쪽에서 들린 내 기척을 듣고 뒤를 돌아봤어. 패트릭이 먼저 말을 꺼냈지.
“Is that you, Charlie?” “Sam’s making me a milkshake.”
“찰리, 너야?” “샘이 밀크셰이크 만들어주고 있어.”
“Who is this kid?” Brad just looked real nervous and not in the Bob way.
“이 꼬맹이는 누구야?” 브래드는 밥이랑은 다르게 정말 안절부절못하는 표정이었어.
학교의 인기 스타인 쿼터백 브래드는 자신의 성 정체성이 알려지는 것에 대해 극심한 공포와 압박감을 느끼고 있음을 보여줍니다.
“He’s a friend of mine. Relax.” Patrick then took me out of the room and closed the door.
“내 친구야. 진정해.” 그러고 나서 패트릭은 나를 방 밖으로 데리고 나와 문을 닫았어.
He put his hands on both of my shoulders and looked me straight in the eye.
패트릭은 내 양어깨에 손을 올리고 내 눈을 똑바로 쳐다봤어.