When she finished the fire, she put on the record, and kind of danced over to me.
불을 다 피우자 걔는 레코드를 틀고 나에게 춤추듯 다가왔어.
She said she felt very warm, but not in the temperature sense.
걔는 몸이 아주 따뜻해진 기분이래. 단순히 온도 때문이 아니라 말이야.
The music started, and she clinked my glass, said “cheers,” and took a sip of brandy.
음악이 시작되자 걔는 내 잔에 자기 잔을 부딪치며 “건배” 하고는 브랜디를 한 모금 마셨어.
Brandy is very good, by the way, but it was better at the Secret Santa party.
그나저나 브랜디는 정말 맛있더라. 하지만 시크릿 산타 파티 때 마셨던 게 더 맛있었던 것 같아.
앞서 나왔던 샘의 홈 파티(ID 1045) 당시 마셨던 술과 비교하며 그때의 추억을 떠올리는 찰리입니다.
We finished the first glasses very quickly. My heart was beating really fast, and I was starting to get nervous.
우린 첫 잔을 아주 빨리 비웠어. 심장은 미친 듯이 뛰기 시작했고, 난 점점 긴장됐어.
She handed me another glass of brandy and touched my hand very softly when she did it.
메리 엘리자베스는 나에게 브랜디를 한 잔 더 건네주면서 내 손을 아주 부드럽게 어루만졌어.
Then, she slipped her leg over mine, and I watched it just dangle there.
그러더니 내 다리 위로 자기 다리를 살짝 올렸는데, 난 그냥 거기 대롱대롱 매달려 있는 다리를 쳐다만 봤지.
Then, I felt her hand on the back of my neck. Just kind of moving slowly. And my heart started beating crazy.
다음엔 내 뒷덜미에 걔 손길이 느껴졌어. 아주 천천히 움직이는데, 심장이 미친 듯이 뛰기 시작하더라고.
“Do you like the record?” she asked real quiet. “Very much.” I really did, too. It was beautiful.
“레코드판 마음에 들어?” 걔가 아주 나직하게 물었어. “응, 정말 좋아.” 사실 진심이었어. 정말 아름다웠거든.
메리 엘리자베스가 선물한 빌리 홀리데이의 음악은 당시 두 사람 사이의 묘하고도 진지한 분위기를 더욱 깊게 만들어줍니다.
“Charlie?” “Uh-huh?” “Do you like me?” “Uh-huh.” “You know what I mean?” “Uh-huh.”
“찰리?” “응?” “나 좋아해?” “응.” “내 말 무슨 뜻인지 알지?” “응.”
“Are you nervous?” “Uh-huh.” “Don’t be nervous.” “Okay.” That’s when I felt her other hand.
“긴장돼?” “응.” “긴장하지 마.” “알았어.” 그 순간 걔의 다른 쪽 손길이 느껴졌어.
It started at my knee and worked its way up the side of my leg to my hip and stomach.
내 무릎에서 시작된 손길이 다리 옆선을 타고 엉덩이와 배 쪽으로 올라왔어.