He grunted, “Go ahead.” “What do the players call a hockey puck again?”
아빠는 툴툴거리며 말씀하셨어. “그래, 해라.” “선수들이 하키 퍽을 뭐라고 부른다고 하셨죠?”
“A biscuit. They call it a biscuit.” “Great. Thanks.”
“비스킷. 선수들은 그걸 비스킷이라고 부른단다.” “멋지네요. 고마워요, 아빠.”
비스킷(biscuit)은 하키 퍽을 일컫는 북미의 하키 속어입니다.
From that moment and all through dinner, my parents didn’t ask any more questions about our day,
그 순간부터 저녁 식사가 끝날 때까지, 부모님은 그날 우리가 뭘 했는지 더는 묻지 않으셨어.
although my mom did say how glad she was that my sister and I were spending more time together.
하지만 엄마는 누나랑 내가 사이좋게 시간을 보내서 정말 기쁘다는 말씀은 하셨지.
That night, after our parents went to sleep, I went down to the car and got the pillow and blanket out of the trunk.
그날 밤 부모님이 잠드신 뒤에, 난 차로 가서 트렁크에 넣어뒀던 베개랑 담요를 꺼냈어.
I brought them to my sister in her room. She was pretty tired. And she spoke very softly.
그걸 누나 방에 가져다줬는데, 누나는 꽤 지쳐 보였고 아주 나직하게 말했어.
She thanked me for the whole day. She said that I didn’t let her down.
누나는 오늘 하루 정말 고생 많았다며 고맙다고 했어. 자기를 실망시키지 않았다고 말이야.
And she said that she wanted it to be our little secret since she decided to tell her old boyfriend that the pregnancy was a false alarm.
그리고 임신이 오보였다고 예전 남자친구에게 말하기로 했으니까, 이건 우리만의 작은 비밀로 간직하자고 했지.
누나가 임신 중단 수술 사실을 숨기고 전 남자친구에게는 임신이 아니었다라고 말하기로 결정했음을 보여줍니다.
I guess she just didn’t trust him with the truth anymore. Just after I turned out the lights and opened the door,
누나는 이제 그 자식에게 진실을 말할 만큼 그를 믿지 않는 것 같아. 내가 불을 끄고 문을 열고 나가려는데,
I heard her say softly, “I want you to stop smoking, you hear?”
누나가 나직하게 말하는 게 들렸어. “너 이제 담배 좀 끊었으면 좋겠어, 알았지?”
“I hear.” “Because I really do love you, Charlie.” “I love you, too.”
“알았어.” “내가 너 정말 사랑해서 하는 말이야, 찰리.” “나도 사랑해, 누나.”
“I mean it.” “So do I.” “Okay, then. Good night.” “Good night.”
“진심이야.” “나도 그래.” “그래, 알았어. 잘 자.” “잘 자.”