And then I start to breathe really hard trying to see something, but I can’t.
그러고는 뭐라도 보려고 애쓰면서 숨을 가쁘게 몰아쉬지만, 결국 아무것도 볼 수 없지.
It doesn’t happen all the time, but when it does, it scares me.
항상 그러는 건 아니지만, 한 번씩 그럴 때면 정말 무서워.
It almost happened this morning, but I thought of Sam’s kiss, and it went away.
오늘 아침에도 그럴 뻔했는데, 샘이랑 했던 키스를 생각하니까 괜찮아졌어.
I probably shouldn’t be writing about this too much because it brings it up too much.
이런 얘기를 너무 많이 쓰면 안 될 것 같아. 자꾸 떠올리게 되니까.
It makes me think too much. And I am trying to participate. It’s just hard because Sam and Patrick are in the Grand Canyon.
생각을 너무 많이 하게 되거든. 난 삶에 참여하려고 노력 중이야. 샘이랑 패트릭이 그랜드 캐니언에 가 있어서 그냥 좀 힘들 뿐이야.
Tomorrow, I’m going with my mom to buy presents for everyone. And then we are celebrating my birthday.
내일은 엄마랑 같이 식구들 선물을 사러 갈 거야. 그러고 나서 내 생일 파티를 할 거야.
I was born on December 24. I don’t know if I ever told you that.
내 생일은 12월 24일이야. 전에 말한 적 있었나?
찰리의 생일이 크리스마스 이브라는 사실이 밝혀지는군요.
It’s a strange birthday to have because it is so close to Christmas.
크리스마스랑 너무 가까워서 참 묘한 날짜에 태어난 것 같아.
After that, we are celebrating Christmas with my dad’s family, and my brother will be home for a little while.
그다음엔 친가 식구들이랑 크리스마스를 보낼 거고, 우리 형도 잠시 집에 올 거야.
Then, I’m going out to take my driver’s test, so I will be busy while Sam and Patrick are gone.
그리고 운전 면허 시험을 보러 갈 거야. 샘이랑 패트릭이 없는 동안은 이렇게 바쁘게 지내겠지.
Tonight, I watched some television with my sister, but she didn’t want to watch the Christmas specials that were on, so I decided to go upstairs and read.
오늘 밤에는 누나랑 같이 TV를 봤는데, 누나가 크리스마스 특집 방송을 보기 싫어해서 그냥 내 방으로 올라와 책을 읽기로 했어.
Bill gave me one book to read over the break. It’s The Catcher in the Rye.
빌 선생님이 이번 방학 동안 읽으라고 책을 한 권 주셨어. ‘호밀밭의 파수꾼’이야.
제롬 데이비드 샐린저의 소설 호밀밭의 파수꾼(The Catcher in the Rye)은 기성세대에 반항하는 10대 소년의 심리를 사실적으로 묘사한 고전입니다. 찰리의 상황과 묘하게 겹치는 부분이 있죠.