It's not funny in the way a joke is funny, but when Mom tells it, Via and I just start cracking up.
농담처럼 웃긴 건 아닌데, 엄마가 이야기를 시작하면 비아 누나와 나는 자지러지게 웃게 된다.
So when I was in my mom's stomach, no one had any idea I would come out looking the way I look.
내가 엄마 배 속에 있었을 때만 해도, 내가 이런 모습으로 태어날 거라고는 아무도 상상하지 못했다.
Mom had had Via four years before, and that had been such a “walk in the park” (Mom's expression) that there was no reason to run any special tests.
엄마는 4년 전에 비아 누나를 낳았는데, 그때는 말 그대로 ‘식은 죽 먹기’(엄마 표현이다)여서 특별한 검사를 받을 이유가 전혀 없었다.
walk in the park는 공원을 산책하는 것처럼 아주 쉬운 일을 뜻하는 영어식 관용구입니다. 번역문에서는 한국 독자들에게 익숙한 식은 죽 먹기라는 표현으로 아주 적절하게 옮겨졌군요.
About two months before I was born, the doctors realized there was something wrong with my face, but they didn't think it was going to be bad.
내가 태어나기 두 달 전쯤 의사들은 내 얼굴에 뭔가 문제가 있다는 사실을 알게 되었지만, 그렇게 나쁠 거라고는 생각하지 않았다.
They told Mom and Dad I had a cleft palate and some other stuff going on. They called it “small anomalies.”
의사들은 엄마와 아빠에게 내 입천장이 갈라져 있고 다른 문제들도 좀 있다고 말했다. 그들은 그것을 ‘작은 기형’이라고 불렀다.
cleft palate는 입천장이 갈라진 채 태어나는 구개열을 의미합니다. 주인공이 그동안 받아온 수많은 수술의 주요 원인이기도 합니다.
There were two nurses in the delivery room the night I was born. One was very nice and sweet.
내가 태어난 밤, 분만실에는 두 명의 간호사가 있었다. 한 명은 아주 친절하고 다정한 분이었다.
The other one, Mom said, did not seem at all nice or sweet. She had very big arms and (here comes the funny part), she kept farting.
엄마 말로는 다른 한 명은 전혀 친절하거나 다정해 보이지 않았다고 한다. 팔이 아주 굵었는데(여기서부터 웃긴 부분이다), 그 간호사는 계속 방귀를 뀌었다.
Like, she'd bring Mom some ice chips, and then fart. She'd check Mom's blood pressure, and fart.
이를테면 엄마에게 얼음 조각을 가져다주고는 뿡, 방귀를 뀌는 식이었다. 엄마의 혈압을 체크하고는 또 뿡.
Mom says it was unbelievable because the nurse never even said excuse me!
엄마 말로는 그 간호사가 실례한다는 말조차 한 번 안 해서 정말 믿을 수가 없었다고 한다!
Meanwhile, Mom's regular doctor wasn't on duty that night, so Mom got stuck with this cranky kid doctor
한편, 엄마의 담당 의사가 그날 밤 비번이어서, 엄마는 까칠한 애송이 의사를 맡게 되었다.
she and Dad nicknamed Doogie after some old TV show or something (they didn't actually call him that to his face).
엄마와 아빠는 그 의사를 옛날 텔레비전 프로그램 제목을 따서 ‘두기’라고 불렀다(물론 의사 얼굴 앞에서 직접 그렇게 부른 건 아니었다).
두기(Doogie)는 1980년대 후반 미국에서 인기를 끌었던 드라마 <천재 소년 두기>(Doogie Howser, M.D.)에서 따온 별명입니다. 14세에 의사가 된 천재 소년의 이야기인데, 분만실 의사가 너무 어려 보여서 부모님이 장난스럽게 붙인 별칭이죠.
But Mom says that even though everyone in the room was kind of grumpy, Dad kept making her laugh all night long.
하지만 분만실에 있던 사람들 모두가 좀 퉁명스러웠는데도, 아빠가 밤새도록 엄마를 웃겨주었다고 엄마는 말한다.