Another cheer went up, this time from the right side of the field.
이번에는 들판 오른쪽에서 또 다른 환호성이 들렸다.
“And welcome, teachers and students from... the Beecher Prep School!”
“그리고... 비처 중학교의 선생님들과 학생 여러분, 환영합니다!”
Our whole group cheered as loudly as we could. “We’re thrilled to have you as our guests here tonight,
우리 학교 아이들 모두가 있는 힘껏 환호했다. “오늘 밤 여러분을 손님으로 모시게 되어 정말 기쁩니다.”
and thrilled that the weather is cooperating—in fact, can you believe what a beautiful night this is?”
“날씨까지 도와주니 더할 나위 없군요. 사실, 오늘 밤이 얼마나 아름다운지 믿어지시나요?”
Again, everyone whooped and hollered. “So as we prepare the movie,
다시 한번 사람들의 함성이 쏟아졌다. “영화를 준비하는 동안,”
we do ask that you take a few moments to listen to this important announcement.
“잠시 시간을 내어 이 중요한 안내 말씀에 귀를 기울여 주시기 바랍니다.”
The Broarwood Nature Reserve, as you know, is dedicated to preserving our natural resources and the environment.
“이미 아시다시피, 브로어우드 자연 보호 구역은 천연자원과 환경을 보존하는 데 전념하고 있습니다.”
We ask that you leave no litter behind. Clean up after yourselves. Be kind to nature and it will be kind to you.
“쓰레기를 버리지 말아 주십시오. 머문 자리는 스스로 깨끗이 치워 주시기 바랍니다. 여러분이 자연을 아끼면 자연도 여러분을 아껴줄 것입니다.”
소제목과 동일한 문구가 안내 방송의 핵심 구호로 강조되고 있습니다.
We ask that you keep that in mind as you walk around the grounds. Do not venture beyond the orange cones at the edges of the fairgrounds.
“행사장을 돌아다닐 때 이 점을 꼭 명심해 주십시오. 행사장 가장자리에 세워진 주황색 콘 너머로는 절대 나가지 마십시오.”
orange cones(주황색 콘)는 경계나 위험 지역을 표시하기 위해 세워두는 원뿔 모양의 도구입니다.
Do not go into the cornfields or the woods. Please keep the free roaming to a minimum.
“옥수수밭이나 숲속으로 들어가지 마십시오. 가급적 정해진 구역 내에서만 활동해 주시기 바랍니다.”
Even if you don’t feel like watching the movie, your fellow students may feel otherwise,
“혹시 영화를 보고 싶지 않더라도, 다른 친구들은 보고 싶을 수 있습니다.”
so please be courteous: no talking, no playing music, no running around.
“그러니 예의를 지켜 주십시오. 잡담을 하거나, 음악을 크게 틀거나, 뛰어다니는 행동은 삼가시기 바랍니다.”