Every year in the spring, the fifth graders of Beecher Prep go away for three days and two nights
매년 봄이면 비처 중학교 5학년 학생들은 2박 3일 일정으로 여행을 떠난다.
to a place called the Broarwood Nature Reserve in Pennsylvania.
펜실베이니아주에 있는 브로어우드 자연 보호 구역이라는 곳으로 말이다.
It's a four-hour bus drive away. The kids sleep in cabins with bunk beds.
버스로 4시간이나 가야 하는 거리다. 아이들은 2층 침대가 있는 오두막집에서 잠을 잔다.
There are campfires and s'mores and long walks through the woods.
캠프파이어도 하고 스모어도 만들어 먹으며 숲길을 따라 오랫동안 산책을 하기도 한다.
smores(스모어)는 구운 마시멜로와 초콜릿을 통밀 과자 사이에 끼워 먹는 북미의 대표적인 캠핑 간식입니다. 너무 맛있어서 좀 더(some more) 달라고 한다는 말에서 이름이 유래했습니다.
The teachers have been prepping us about this all year long, so all the kids in the grade are excited about it—except for me.
선생님들은 일 년 내내 이 행사를 준비시키셨고, 그래서 우리 학년 아이들은 모두 잔뜩 기대에 부풀어 있다. 나만 빼고 말이다.
And it's not even that I'm not excited, because I kind of am—
기대가 되지 않아서 그런 건 아니다. 나도 어느 정도는 설레고 있으니까.
it's just I've never slept away from home before and I'm kind of nervous.
다만 집이 아닌 밖에서 자 본 적이 한 번도 없어서 좀 긴장될 뿐이다.
Most kids have had sleepovers by the time they're my age. A lot of kids have gone to sleepaway camps,
내 나이쯤 되면 대부분의 아이는 친구 집에서 자 본 경험이 있다. 캠프를 다녀온 애들도 많고,
or stayed with their grandparents or whatever. Not me. Not unless you include hospital stays,
조부모님 댁에서 자고 온 애들도 많다. 하지만 나는 아니다. 병원에 입원했던 경우를 제외한다면 말이다.
but even then Mom or Dad always stayed with me overnight. But I never slept over Tata and Poppa's house, or Aunt Kate and Uncle Po's house.
심지어 입원했을 때조차 엄마나 아빠가 항상 내 곁에서 밤을 지새우셨다. 나는 친척 집에서도 단 한 번도 자 본 적이 없다.
Tata와 Poppa는 어거스트의 외조부모님을 친근하게 부르는 애칭입니다.
When I was really little, that was mainly because there were too many medical issues,
주로 내가 아주 어릴 때 의학적인 문제가 너무 많았기 때문이었다.
like my trache tube needing to be cleared every hour, or reinserting my feeding tube if it got detached.
기관 절개관을 한 시간마다 청소해야 했고, 위관이 빠지면 다시 끼워 넣어야 하는 상황 같은 것들 말이다.
trache tube(기관 절개관)는 호흡을 돕기 위해 기도에 삽입하는 관이며, feeding tube(위관)는 입으로 음식 섭취가 어려울 때 영양을 공급하는 장치입니다.