We knew the second they opened the door and Daisy wasn’t with them that Daisy was gone.
문이 열리는 순간, 데이지가 함께 있지 않은 것을 보고 우리는 데이지가 떠났다는 걸 알았다.
비어있는 부모님의 품을 통해 데이지와의 영원한 이별을 직감하게 되는 비극적인 순간입니다.
We all sat down in the living room around the pile of Daisy’s toys.
우리는 모두 거실에 모여 데이지의 장난감 더미 주변에 둘러앉았다.
Dad told us what happened at the animal hospital, how the vet took Daisy for some Xrays and blood tests,
아빠는 동물 병원에서 있었던 일을 들려주셨다. 수의사 선생님이 데이지를 데려가 엑스레이를 찍고 혈액 검사를 한 이야기부터 말이다.
then came back and told them she had a huge mass in her stomach. She was having trouble breathing.
선생님은 돌아와서 데이지의 배 안에 커다란 덩어리가 있다고 하셨단다. 데이지는 숨을 쉬는 것도 힘들어하고 있었다.
huge mass(커다란 덩어리)는 대개 몸 안에 생긴 커다란 종양이나 혹을 의미합니다. 데이지의 상태가 손을 쓸 수 없을 만큼 악화되었음을 보여줍니다.
Mom and Dad didn’t want her to suffer, so Daddy picked her up in his arms like he always liked to do,
엄마와 아빠는 데이지가 고통받기를 원치 않으셨다. 그래서 아빠는 평소 즐겨 하시던 대로 데이지를 품에 안아 올리셨다.
with her legs straight up in the air, and he and Mom kissed her goodbye over and over again
다리를 공중에 곧게 뻗은 자세로 말이다. 아빠와 엄마는 데이지에게 몇 번이고 작별의 입맞춤을 하셨다.
and whispered to her while the vet put a needle into her leg.
수의사 선생님이 데이지의 다리에 주삿바늘을 꽂는 동안 두 분은 녀석에게 나직이 속삭여 주셨다.
And then after about a minute she died in Daddy’s arms. It was so peaceful, Daddy said.
그러고는 1분쯤 뒤, 데이지는 아빠의 품 안에서 숨을 거두었다. 아빠는 녀석이 정말 평온하게 떠났다고 말씀하셨다.
She wasn’t in any pain at all. Like she was just going to sleep.
전혀 아파하지 않았다고 말이다. 마치 그냥 잠드는 것 같았다고 하셨다.
A couple of times while he talked, Dad’s voice got trembly and he cleared his throat.
이야기를 하시는 동안 아빠는 몇 번이나 목소리가 떨려 헛기침을 하셨다.
I’ve never seen Dad cry before, but I saw him cry tonight.
나는 지금까지 아빠가 우는 걸 단 한 번도 본 적이 없었지만, 오늘 밤 아빠가 우는 모습을 보았다.
항상 든든한 버팀목이었던 아빠의 눈물은 어거스트에게도 큰 충격이자 슬픔으로 다가옵니다. 가장의 무게 뒤에 숨겨진 인간적인 아픔이 느껴지는 대목입니다.
I had gone into Mom and Dad’s bedroom looking for Mom to put me to bed, but saw Dad sitting on the edge of the bed, taking off his socks.
엄마한테 재워 달라고 하려고 엄마 아빠 침실에 들어갔다가, 아빠가 침대 끝에 걸터앉아 양말을 벗고 있는 것을 보게 되었다.