He kind of looks like one of those Little Rascals kids in old black-and-white movies, like he should be wearing a newsboy cap and knickers.
녀석은 옛날 흑백 영화에 나오는 개구쟁이 꼬마처럼 생겼다. 빵모자를 쓰고 무릎까지 오는 반바지를 입어야 어울릴 것 같은 모습이다.
Little Rascals(아워 갱)는 미국의 고전 영화 시리즈 속 장난꾸러기 아이들을 뜻합니다. newsboy cap(뉴스보이 캡)은 당시 신문 배달 소년들이 주로 썼던 모자이고, knickers(니커즈)는 무릎 아래를 묶는 짧은 바지입니다.
We get to the bus stop and the schedule says the bus will be there in eight minutes.
버스 정류장에 도착하니 시간표에 버스가 8분 뒤에 도착한다고 나와 있다.
“I'll wait with you,” I tell him. “Up to you.” He shrugs. “Can I borrow a dollar? I want some gum.”
“같이 기다려 줄게.” 내가 말한다. “마음대로 하세요.” 잭이 어깨를 으쓱하더니 묻는다. “1달러만 빌려주실래요? 껌 좀 사게요.”
I fish a dollar out of my pocket and watch him cross the street to the grocery store on the corner.
나는 주머니에서 1달러를 꺼내 주었고, 길을 건너 모퉁이에 있는 식료품점으로 향하는 녀석의 뒷모습을 지켜보았다.
He seems too small to be walking around by himself, somehow.
왠지 모르게 혼자 돌아다니기에는 너무 작아 보인다.
Then I think how I was that young when I was taking the subway by myself. Way too young.
그러다 문득 나도 저만한 나이에 혼자 지하철을 타고 다녔다는 생각이 든다. 정말이지 너무 어린 나이였다.
I'm going to be an overprotective dad someday, I know it. My kids are going to know I care.
나중에 아빠가 되면 나도 분명 과보호하는 아빠가 될 거다. 내 아이들은 아빠가 자기들을 아낀다는 걸 확실히 알게 될 테니까.
자신의 외로웠던 어린 시절과 대비되는 올리비아 가족의 따뜻한 유대감을 경험하며, 저스틴은 미래에 자신이 어떤 부모가 되고 싶은지 다짐하게 됩니다.
I'm waiting there a minute or two when I notice three kids walking up the block from the other direction.
1, 2분쯤 기다리고 있을 때, 반대편에서 아이들 세 명이 걸어오는 것이 보였다.
They walk right past the grocery store, but one of them looks inside and nudges the other two, and they all back up and look inside.
식료품점을 그냥 지나치려던 아이 중 한 명이 안을 들여다보더니 다른 둘을 쿡 찌른다. 그러자 셋이 모두 멈춰 서서 가게 안을 살핀다.
I can tell they're up to no good, all elbowing each other, laughing.
서로 옆구리를 찌르며 낄낄거리는 꼴이, 뭔가 나쁜 짓을 꾸미고 있다는 걸 단번에 알 수 있었다.
One of them is Jack's height but the other two look much bigger, more like teens.
한 명은 잭만 했지만, 나머지 둘은 훨씬 컸다. 거의 십 대 청소년 같아 보였다.
They hide behind the fruit stand in front of the store, and when Jack walks out, they trail behind him, making loud throw-up noises.
그 애들은 가게 앞 과일 가판대 뒤에 숨어 있다가 잭이 나오자 뒤를 밟으며 요란하게 구역질하는 시늉을 했다.
throw-up noises(구역질 소리)를 내는 행위는 어거스트와 친하게 지내는 잭을 향한 유치하고 무례한 조롱입니다.