I am speaking specifically of the new child with special needs who both Jack and Julian were asked to “befriend.”
구체적으로 말씀드리자면, 잭과 줄리안에게 ‘친구가 되어 달라’고 부탁하셨던 그 특별한 도움이 필요한 신입생 아이에 관한 이야기입니다.
special needs(특별한 도움이 필요한)는 교육 현장에서 장애를 가진 학생들을 완곡하게 표현할 때 사용하는 용어입니다. 앨번스 부인은 줄리안의 잘못을 어거스트의 존재 탓으로 돌리려는 의도를 은근히 내비치고 있습니다.
In retrospect, and having now seen the child in question at various school functions and in the class pictures,
돌이켜보건대, 여러 학교 행사와 학급 사진을 통해 문제의 그 아이를 직접 확인하고 나니,
I think it may have been too much to ask of our children to be able to process all that.
우리 아이들이 그 모든 상황을 받아들이고 감당해 내기에는 무리가 아니었나 싶습니다.
Certainly, when Julian mentioned he was having a hard time befriending the boy, we told him he was “off the hook” in that regard.
물론 줄리안이 그 아이와 친구가 되는 데 어려움을 겪고 있다고 말했을 때, 저희는 줄리안에게 그 점에 대해서는 더 이상 신경 쓰지 않아도 된다고 말해 주었습니다.
off the hook은 의무나 책임에서 벗어나게 해준다는 뜻입니다. 앨번스 부인이 자녀에게 타인에 대한 배려보다 개인의 편안함을 우선시하도록 가르치고 있음을 알 수 있는 대목입니다.
We think the transition to middle school is hard enough without having to place greater burdens or hardships on these young, impressionable minds.
중학교에 적응하는 것만으로도 충분히 힘든 시기인데, 예민한 감수성을 지닌 이 어린아이들에게 더 큰 짐이나 시련을 안겨줄 필요는 없다고 생각합니다.
I should also mention that, as a member of the school board, I was a little disturbed
또한 학교 이사회의 일원으로서 한 말씀 드리자면, 저는 적잖이 당혹스러웠습니다.
앨번스 부인이 자신이 학교 이사회의 일원임을 언급하며 자신의 주장에 권위와 압박을 더하려 하고 있습니다.
that more consideration was not given during this child's application process to the fact that Beecher Prep is not an inclusion school.
비처 중학교가 장애인 통합 교육 학교가 아님에도 불구하고, 그 아이의 입학 전형 과정에서 이 사실이 충분히 고려되지 않았다는 점 말입니다.
inclusion school(통합 교육 학교)은 장애 학생과 일반 학생을 분리하지 않고 한 교실에서 함께 교육하는 학교를 뜻합니다.
There are many parents—myself included—who question the decision to let this child into our school at all.
저를 포함해 많은 학부모가 그 아이를 우리 학교에 받아들인 결정 자체에 의문을 제기하고 있습니다.
At the very least, I am somewhat troubled that this child was not held to the same stringent application standards (i.e. interview)
최소한 그 아이가 다른 중학교 입학생들과 동일하게 적용받는 엄격한 입학 기준, 즉 인터뷰 절차를 거치지 않았다는 사실이 저를 곤혹스럽게 만듭니다.
that the rest of the incoming middle-school students were.
다른 모든 신입생은 다 거친 과정인데 말입니다.
To: Melissa Albans. From: Lawrence Tushman. Subject: Jack Will.
수신: 멜리사 앨번스. 발신: 로렌스 터시먼. 제목: 잭 윌 관련.
여기서부터는 앨번스 부인의 이메일에 대한 터시먼 선생님의 답장입니다.
Dear Mrs. Albans, Thanks for your email outlining your concerns.
앨번스 부인께, 귀하의 우려 사항을 정리하여 보내주신 이메일 잘 받았습니다. 감사합니다.