“Shut up, Julian.” I was putting my loose-leaf binder away in my backpack and just wanted him away from me.
“닥쳐, 줄리안.” 나는 낱장 바인더를 가방에 쑤셔 넣으며 그저 녀석이 내 앞에서 꺼져주길 바랐다.
드디어 폭발! 잭이 평소에 욕을 입에 달고 사는 애는 아닌데, 'Shut up'이 튀어나왔어. 그만큼 지금 스트레스가 극에 달했다는 거지. 가방 챙기는 손길이 얼마나 거칠었을지 안 봐도 비디오야. 지금 잭에게 필요한 건 타임머신인데, 눈앞엔 깐족대마왕이 있으니 미치고 팔짝 뛸 노릇이지.
“You must be so bummed you got stuck with him,” he said.
“걔랑 엮여서 진짜 꿀꿀하겠다,” 녀석이 말했다.
줄리안은 눈치가 없는 건지, 눈치 없는 척하면서 즐기는 건지 모르겠어. 잭이 화내는 걸 '어거스트랑 짝 돼서 짜증 난 것'으로 착각하고(혹은 그렇게 몰아가면서) 위로하는 척 멕이고 있어. 'Stuck with'라는 표현을 쓴 거 보면 어거스트를 짐짝이나 벌칙 취급하는 게 딱 보이지? 진짜 말 한마디 한마디가 주옥같이 얄밉다.
“You should tell Ms. Rubin you want to switch partners. I bet she'd let you.”
“루빈 선생님께 파트너를 바꾸고 싶다고 말씀드려 봐. 틀림없이 허락해 주실 거야.”
줄리안이 지금 잭의 속마음을 다 안다는 듯이 유혹의 손길을 뻗고 있어. 루빈 선생님 성격에 파트너를 바꿔줄 리가 없는데, 줄리안은 잭이 어거스트랑 짝이 된 걸 싫어한다고 확신하고 바람을 잡는 거지. 아주 영악하게 잭의 심리를 파고드는 중이야.
“No she wouldn't,” I said. “Ask her.” “No, I don't want to.”
“선생님은 그러지 않으실 거야.” 내가 말했다. “여쭤봐.” “싫어, 그러고 싶지 않아.”
잭은 루빈 선생님이 얼마나 원칙주의자인지 잘 알고 있어. 하지만 줄리안은 계속 옆에서 '물어봐, 물어봐'라며 잭을 코너로 몰아넣고 있지. 잭은 지금 상황이 더 꼬이는 걸 원치 않아서 필사적으로 거부하고 있어. 줄리안의 끈질긴 공세에 잭의 인내심이 바닥나고 있네.
“Ms. Rubin?” Julian said, turning around and raising his hand at the same time.
“루빈 선생님?” 줄리안이 뒤를 돌아보며 동시에 손을 들고 말했다.
줄리안 이 녀석, 결국 사고 쳤다! 잭이 분명히 싫다고 했는데도 기어코 선생님을 불러버렸어. 행동력 하나는 끝내주네, 그게 민폐라는 게 문제지만. 잭이 말릴 틈도 없이 상황을 저질러버리는 줄리안의 이 당당함, 정말 한 대 쥐어박고 싶지 않니?
Ms. Rubin was erasing the chalkboard at the front of the room. She turned when she heard her name.
루빈 선생님은 교실 앞쪽에서 칠판을 지우고 계셨다. 선생님은 자신의 이름이 들리자 뒤를 돌아보셨다.
선생님은 퇴근 준비하듯 칠판을 벅벅 지우고 계셨는데 갑자기 소환되셨어. 칠판을 지우다가 이름을 듣고 딱 멈추는 그 순간! 이제 평화롭던 교실에 폭풍우가 몰아치기 직전이야. 루빈 선생님의 무서운 눈빛이 잭과 줄리안을 향할 것만 같아.
“No, Julian!” I whisper-screamed. “What is it, boys?” she said impatiently.
“안 돼, 줄리안!” 나는 비명 지르듯 속삭였다. “무슨 일이니, 얘들아?” 선생님이 짜증스럽게 말씀하셨다.
잭의 절규가 들리니? 소리는 못 지르고 속으로 피눈물을 흘리며 '안 돼!'라고 외치는 저 모습! 하지만 루빈 선생님은 벌써 질문 모드에 들어가셨어. 귀찮은 일이 생겼다는 걸 직감한 선생님의 저 짜증 섞인 말투, 이제 잭은 어떻게 이 난관을 헤쳐 나갈까?
“Could we switch partners if we wanted to?” said Julian, looking very innocent.
“우리가 원한다면 파트너를 바꿀 수 있을까요?” 아주 천진난만한 표정을 지으며 줄리안이 말했다.
줄리안 이 연기대상감 좀 봐! 잭의 의사와는 상관없이 세상에서 제일 착한 아이처럼 질문을 던지고 있어. '우리가 원한다면'이라니, 잭은 전혀 원하지 않는다고! 줄리안의 저 가식적인 '무고한 표정'에 속아 넘어가면 안 되는데, 루빈 선생님의 대답이 궁금해지네.
“Me and Jack had this science-fair project idea we wanted to work on together...”
“저랑 잭은 같이 하고 싶었던 과학 박람회 프로젝트 아이디어가 있었거든요...”
줄리안 이 녀석, 완전 소설가 지망생이야? 잭은 꿈에도 모르는 '둘만의 프로젝트' 이야기를 지어내서 루빈 선생님을 속이려 하고 있어. 잭을 어거스트한테서 떼어내려고 아주 능청스럽게 구라(?)를 치는 중이지. 잭의 표정은 아마 '내가? 언제?' 하며 썩어 들어갔을 거야.
“Well, I guess we could arrange that...,” she started to say.
“음, 그렇게 조정해 줄 수도 있을 것 같구나...” 선생님이 말씀하시기 시작했다.
루빈 선생님, 줄리안의 가식 연기에 낚이기 일보 직전! 잭은 지금 어거스트한테 미안해서 도망가고 싶은데, 선생님은 자비롭게도(?) 파트너를 바꿔주려 하시네. 잭에겐 이게 구원이 아니라 벼랑 끝으로 밀리는 소리처럼 들렸을걸?
“No, it's okay, Ms. Rubin,” I said quickly, heading out the door.
“아니요, 괜찮아요, 루빈 선생님.” 나는 문밖으로 향하며 빠르게 말했다.
잭의 필사적인 가로막기! 선생님이 진짜 파트너 바꿔줄까 봐 빛의 속도로 거절하고 냅다 튀는 중이야. 줄리안이랑 짝이 되는 건 생각만 해도 끔찍하니까 말이야. 지금 잭은 자책감과 당혹감이 뒤섞여서 일단 이 현장을 벗어나는 게 급선무야.
“Bye!” Julian ran after me. “Why'd you do that?” he said, catching up to me at the stairs.
“안녕히 계세요!” 줄리안이 내 뒤를 쫓아왔다. 계단에서 나를 따라잡으며 녀석이 말했다. “너 왜 그랬어?”
줄리안 이 끈질긴 녀석! 도망가는 잭을 계단까지 쫓아와서 '너 왜 기회를 걷어차?'라며 따지고 있어. 자기는 나름 잭을 도와주려고 '선의'를 베풀었다고 착각하는 게 진짜 어이가 없지? 잭은 지금 속이 뒤집어지는데 말이야.