“Whatever. I wish I’d never gone to school in the first place.”
“상관없어. 애초에 학교 같은 건 가지 말았어야 했어.”
“But I thought you were liking it.” “I hate it!” He was angry all of a sudden, punching his pillow.
“그래도 학교생활을 꽤 즐기고 있다고 생각했는데.” “아니, 싫어!” 녀석이 갑자기 버럭 화를 내며 베개를 주먹으로 쳤다.
“I hate it! I hate it! I hate it!” He was shrieking at the top of his lungs.
“정말 싫어! 싫어! 싫다고!” 녀석은 목이 터져라 소리를 질렀다.
I didn’t say anything. I didn’t know what to say. He was hurt. He was mad.
나는 아무 말도 할 수 없었다. 무슨 말을 해줘야 할지도 몰랐다. 녀석은 상처를 입었고, 몹시 화가 나 있었다.
I let him have a few more minutes of his fury. Daisy started licking the tears off of his face.
나는 녀석이 분노를 쏟아내게 잠시 내버려 두었다. 데이지가 다가와 녀석의 얼굴에 흐르는 눈물을 핥아 주기 시작했다.
“Come on, Auggie,” I said, patting his back gently. “Why don’t you put on your Jango Fett costume and—”
“자, 기운 내, 어기야.” 나는 녀석의 등을 다독이며 말했다. “장고 펫 코스튬 입고 퍼레이드에—”
뉴욕에서는 매년 할로윈 밤에 수만 명이 참여하는 대규모 축제인 빌리지 할로윈 퍼레이드(Village Halloween Parade)가 열립니다. 비아는 실의에 빠진 동생을 밖으로 이끌어내기 위해 이 멋진 축제 카드를 꺼내 들었군요.
“It’s a Boba Fett costume! Why does everyone mix that up?”
“보바 펫 코스튬이라니까! 왜 다들 그걸 헷갈리는 거야?”
“Boba Fett costume,” I said, trying to stay calm. I put my arm around his shoulders.
“그래, 보바 펫 코스튬.” 나는 침착함을 유지하려 애쓰며 말했다. 나는 녀석의 어깨에 팔을 둘렀다.
“Let’s just go to the parade, okay?”
“그냥 퍼레이드에 가자, 응?”
“If I go to the parade, Mom will think I’m feeling better and make me go to school tomorrow.”
“퍼레이드에 가면 엄마가 나 다 나은 줄 알고 내일 학교 가라고 할 거야.”
“Mom would never make you go to school,” I answered. “Come on, Auggie. Let’s just go.”
“엄마가 억지로 학교에 보내실 리 없잖아. 그러지 말고 가자, 어기야.”
“It’ll be fun, I promise. And I’ll let you have all my candy.”
“약속할게, 분명히 재미있을 거야. 내 사탕도 다 너 줄게.”