Last night he had watched as his father bathed the newchild. This was much the same: the fragile skin,
어젯밤 그는 아버지가 신생아를 목욕시키는 모습을 지켜보았다. 연약한 피부며, 모든 것이 그때와 매우 비슷했다.
조너스가 앞서 아기 가브리엘의 목욕 장면을 지켜보며 느꼈던 감각을 노인의 몸을 씻기는 과정에서 다시 한번 떠올리고 있습니다.
the soothing water, the gentle motion of his hand, slippery with soap.
마음을 진정시켜 주는 물, 그리고 비눗물 때문에 미끄러워진 손의 부드러운 움직임까지 말이다.
The relaxed, peaceful smile on the woman’s face reminded him of Gabriel being bathed.
여인의 얼굴에 어린 편안하고 평화로운 미소는 그에게 목욕을 하던 가브리엘을 떠올리게 했다.
And the nakedness, too. It was against the rules for children or adults to look at another’s nakedness;
벌거벗은 몸 또한 마찬가지였다. 아이들이나 어른들이 타인의 알몸을 보는 것은 규칙 위반이었다.
이 사회에서는 타인의 신체를 보는 것이 엄격히 금지되어 있지만, 스스로를 돌보기 힘든 신생아와 노인에게만 예외가 허용됩니다.
but the rule did not apply to newchildren or the Old. Jonas was glad.
하지만 그 규칙은 신생아나 노인에게는 적용되지 않았다. 조너스는 그것이 다행이라고 생각했다.
It was a nuisance to keep oneself covered while changing for games,
경기를 위해 옷을 갈아입는 동안 몸을 가리고 있어야 하는 것은 번거로운 일이었다.
and the required apology if one had by mistake glimpsed another’s body was always awkward.
실수로 다른 사람의 몸을 보았을 때 해야 하는 사과도 늘 어색하기만 했다.
He couldn’t see why it was necessary. He liked the feeling of safety here in this warm and quiet room;
그는 왜 그런 규칙이 필요한지 이해할 수 없었다. 조너스는 따뜻하고 조용한 이 방이 주는 안전한 느낌이 좋았다.
he liked the expression of trust on the woman’s face as she lay in the water unprotected, exposed, and free.
아무런 방어벽 없이 몸을 드러낸 채 자유롭게 물속에 누워 있는 여인의 얼굴에 나타난 신뢰의 표정이 그는 마음에 들었다.
From the corner of his eye he could see his friend Fiona help the old man from the tub
곁눈질로 보니 친구 피오나가 한 노인이 욕조에서 나오는 것을 도와주고 있었다.
and tenderly pat his thin, naked body dry with an absorbent cloth.
그러고는 흡수력이 좋은 천으로 그의 야윈 알몸을 정성스럽게 톡톡 두드려 닦아주었다.
She helped him into his robe. Jonas thought Larissa had drifted into sleep, as the Old often did,
피오나가 노인의 가운 입는 것을 도왔다. 조너스는 노인들이 흔히 그러하듯 라리사도 잠이 들었다고 생각했다.