saying things like, ATTENTION. THIS IS A REMINDER TO FEMALES UNDER NINE THAT HAIR RIBBONS ARE TO BE NEATLY TIED AT ALL TIMES.
가령 이런 방송 말이다. “알립니다. 아홉 살 미만 여자어린이들은 항상 머리 리본을 단정하게 묶어야 함을 다시 한번 알려 드립니다.”
아이들의 리본 모양까지 규제할 정도로 공동체의 질서와 통제가 매우 촘촘하게 이루어지고 있습니다.
He turned toward Lily and noticed to his satisfaction that her ribbons were, as usual, undone and dangling.
조너스는 릴리 쪽을 돌아보았고, 아니나 다를까 아이의 리본이 평소처럼 풀린 채 대롱거리는 것을 보고 고소해했다.
There would be an announcement like that quite soon, he felt certain,
조너스는 조만간 저런 안내 방송이 나올 것이라고 확신했다.
and it would be directed mainly at Lily, though her name, of course, would not be mentioned.
물론 이름이 언급되지는 않겠지만, 방송은 주로 릴리를 겨냥한 것일 터였다.
Everyone would know. Everyone had known, he remembered with humiliation, that the announcement ATTENTION.
모두가 알게 될 것이다. 조너스는 지난달 사과 한 알을 집에 가져왔던 날, 자신을 겨냥했던 그 안내 방송을 떠올리며 수치심을 느꼈다. “알립니다.”
여기서부터는 조너스가 과거에 직접 겪었던 사과 사건에 대한 회상 장면입니다.
THIS IS A REMINDER TO MALE ELEVENS THAT OBJECTS ARE NOT TO BE REMOVED FROM THE RECREATION AREA
“11살 남자어린이들은 휴식 구역에서 물건을 밖으로 가지고 나가서는 안 되며,”
AND THAT SNACKS ARE TO BE EATEN, NOT HOARDED had been specifically directed at him, the day last month that he had taken an apple home.
“간식은 비축하지 말고 즉시 먹어야 함을 알려 드립니다.” 그 방송은 지난달 사과를 집으로 가져갔던 조너스를 명확히 겨냥하고 있었다.
No one had mentioned it, not even his parents, because the public announcement had been sufficient to produce the appropriate remorse.
부모님조차 그 일을 입에 올리지 않았지만, 공개 방송만으로도 충분히 반성하게 할 수 있었다.
직접적인 대화보다 공개적인 망신을 통해 통제하는 공동체의 방식이 조너스에게 큰 심리적 압박으로 작용한 모양입니다.
He had, of course, disposed of the apple and made his apology to the Recreation Director the next morning, before school.
물론 그는 다음 날 아침 학교에 가기 전, 사과를 처분하고 휴식 감독관에게 사과했다.
Jonas thought again about that incident. He was still bewildered by it.
조너스는 그 사건을 다시 생각했다. 그는 여전히 그 일이 어리둥절했다.
Not by the announcement or the necessary apology; those were standard procedures, and he had deserved them—but by the incident itself.
안내 방송이나 사과해야 했던 상황 때문이 아니었다. 그것들은 정해진 절차였고, 자신이 잘못한 것도 맞았다. 하지만 사건 그 자체가 이상했다.
He probably should have brought up his feeling of bewilderment that very evening when the family unit had shared their feelings of the day.
아마 그날 저녁 가족들이 하루의 감정을 나누는 시간에 그 당혹스러움을 이야기했어야 했을 것이다.