But his life was usually quite separate from that of the community.
하지만 그의 삶은 대개 공동체의 삶과는 상당히 동떨어져 있었다.
No one would comment on his absence, or on the fact that he had chosen this day to be away.
누구도 그가 보이지 않는다는 사실이나, 하필 그가 이날 자리를 비우기로 선택했다는 사실에 대해 한마디도 하지 않을 것이었다.
When the driver and vehicle arrived, The Giver would send the driver on some brief errand.
운전사와 차량이 도착하면, 기억을 주는 자는 운전사에게 짧은 심부름을 시켜 잠시 자리를 비우게 할 작정이었다.
During his absence, The Giver would help Jonas hide in the storage area of the vehicle.
운전사가 없는 동안 기억을 주는 자는 조너스가 차량의 적재함에 숨는 것을 도와줄 것이다.
He would have with him a bundle of food which The Giver would save from his own meals during the next two weeks.
조너스는 앞으로 2주 동안 기억을 주는 자가 자신의 식사에서 조금씩 떼어 챙겨줄 식량 꾸러미를 가지고 갈 것이었다.
The Ceremony would begin, with all the community there, and by then Jonas and The Giver would be on their way.
공동체 구성원 모두가 모인 가운데 의례가 시작될 무렵이면, 조너스와 기억을 주는 자는 이미 길을 떠난 뒤일 것이다.
매년 열리는 대규모 행사인 12월의 의례 기간은 모든 사람의 이목이 한곳에 집중되기에 탈출을 위한 최적의 기회가 됩니다.
By midday Jonas’s absence would become apparent, and would be a cause for serious concern.
정오쯤 되면 조너스가 없다는 사실이 분명해질 것이고, 이는 심각한 우려를 불러일으킬 것이다.
The Ceremony would not be disrupted—such a disruption would be unthinkable. But searchers would be sent out into the community.
의례가 중단되지는 않을 것이다. 그런 일은 상상조차 할 수 없었으니까. 하지만 공동체 곳곳으로 수색대원들이 파견될 것이었다.
By the time his bicycle and clothing were found, The Giver would be returning.
조너스의 자전거와 옷이 발견될 때쯤이면 기억을 주는 자가 돌아오고 있을 것이었다.
Jonas, by then, would be on his own, making his journey Elsewhere.
그때쯤 조너스는 이미 홀로 ‘외부 세계’를 향한 여정을 이어가고 있을 터였다.
외부 세계(Elsewhere)는 공동체의 경계 너머, 실제 삶이 존재하는 미지의 공간을 뜻합니다.
The Giver, on his return, would find the community in a state of confusion and panic.
돌아온 기억을 주는 자는 혼란과 공포에 빠진 공동체를 마주하게 될 것이다.
Confronted by a situation which they had never faced before, and having no memories from which to find either solace or wisdom,
한 번도 겪어보지 못한 상황에 직면한 데다 위안이나 지혜를 얻을 만한 기억조차 전혀 없었기에,