Jonas nodded. During the past year he had been aware of the increasing level of observation.
조너스는 고개를 끄덕였다. 지난 1년 동안 그는 관찰의 강도가 높아지고 있다는 사실을 의식해 왔다.
In school, at recreation time, and during volunteer hours, he had noticed the Elders watching him and the other Elevens.
학교에서나, 휴식 시간, 그리고 봉사 시간에도 원로들이 자신과 다른 11살 아이들을 지켜보고 있다는 사실을 눈치챘다.
He had seen them taking notes. He knew, too, that the Elders were meeting for long hours
원로들이 무언가 적는 모습도 보았다. 또한 원로들이 긴 시간 동안 회의를 한다는 사실도 알고 있었다.
with all of the instructors that he and the other Elevens had had during their years of school.
자신과 다른 11살 아이들이 학교에 다니는 동안 가르쳤던 모든 교사들과 함께 말이다.
“So I expected it, and I was pleased, but not at all surprised, when my Assignment was announced as Nurturer,” Father explained.
“그래서 내 직위가 보육사로 발표되었을 때 나는 기뻤지만 전혀 놀라지는 않았고, 예상했던 대로라고 생각했단다.” 아버지가 설명했다.
“Did everyone applaud, even though they weren’t surprised?” Jonas asked.
“사람들이 놀라지 않았는데도 다들 박수를 쳐 주었나요?” 조너스가 물었다.
“Oh, of course. They were happy for me, that my Assignment was what I wanted most. I felt very fortunate.” His father smiled.
“오, 물론이지. 내가 가장 원하던 직위를 받게 된 걸 다들 기뻐해 주었단다. 정말 운이 좋다고 느꼈지.” 아버지가 미소 지었다.
“Were any of the Elevens disappointed, your year?” Jonas asked.
“아버지 때는 실망한 아이는 없었나요?” 조너스가 물었다.
Unlike his father, he had no idea what his Assignment would be. But he knew that some would disappoint him.
아버지와 달리 조너스는 자신이 어떤 직위를 받게 될지 전혀 알지 못했다. 하지만 어떤 직위는 자신을 실망시킬 것임을 알고 있었다.
Though he respected his father’s work, Nurturer would not be his wish. And he didn’t envy Laborers at all.
아버지의 일을 존경하기는 했지만, 보육사가 조너스의 소망은 아니었다. 그리고 육체노동자 부류는 전혀 부럽지 않았다.
조너스가 육체노동자(Laborers)를 부러워하지 않는다는 대목에서, 모든 직업이 평등해 보이는 이 사회 안에서도 선호되는 역할과 그렇지 않은 역할 사이에 묘한 위계가 존재함을 알 수 있습니다.
His father thought. “No, I don’t think so. Of course the Elders are so careful in their observations and selections.”
아버지는 잠시 생각에 잠겼다. “아니, 그럴 것 같지는 않구나. 원로들께서는 관찰과 선택에 있어 당연히 매우 세심하시니까 말이다.”
“I think it’s probably the most important job in our community,” his mother commented.
“아마 우리 공동체에서 가장 중요한 직위일 거예요.” 어머니가 의견을 덧붙였다.