He had not taken the pills, now, for four weeks. The Stirrings had returned,
이제 약을 끊은 지 4주가 지났다. ‘동요’가 돌아왔다.
앞서 5장에서 언급되었던 동요(Stirrings)는 인간의 자연스러운 욕구와 성적 감정을 의미합니다. 약 복용을 중단함으로써 조너스의 감각이 마침내 깨어났음을 보여줍니다.
and he felt a little guilty and embarrassed about the pleasurable dreams that came to him as he slept.
그는 잠결에 찾아오는 즐거운 꿈들에 대해 약간의 죄책감과 당혹감을 느꼈다.
But he knew he couldn’t go back to the world of no feelings that he had lived in so long.
하지만 오랫동안 살아왔던 감정 없는 세상으로 다시는 돌아갈 수 없으리라는 것을 그는 알고 있었다.
And his new, heightened feelings permeated a greater realm than simply his sleep.
그리고 그의 새롭고 고조된 감정은 단순히 꿈속을 넘어 더 넓은 영역으로 스며들었다.
Though he knew that his failure to take the pills accounted for some of it, he thought that the feelings came also from the memories.
약을 먹지 않은 탓도 있겠지만, 그는 이런 감정들이 기억으로부터 온 것이기도 하다고 생각했다.
Now he could see all of the colors; and he could keep them, too, so that the trees and grass and bushes stayed green in his vision.
이제 그는 모든 색깔을 볼 수 있었다. 또한 그 색깔들을 유지할 수도 있어서, 그의 시야 속에서 나무와 풀과 덤불은 계속 초록색으로 남아 있었다.
찰나의 환영처럼 보이던 색깔들이 이제 조너스의 일상에 영구적으로 머물기 시작했습니다. 이는 그가 공동체의 인위적인 평준화를 완전히 극복했음을 의미합니다.
Gabriel’s rosy cheeks stayed pink, even when he slept. And apples were always, always red.
가브리엘의 발그레한 두 뺨은 잠들었을 때조차 분홍빛을 띠었다. 그리고 사과는 언제나, 언제나 빨간색이었다.
찰나의 환영처럼 보이던 색깔들이 이제 조너스의 일상에 완전히 정착했음을 보여줍니다.
Now, through the memories, he had seen oceans and mountain lakes and streams that gurgled through woods;
이제 조너스는 기억을 통해 바다와 산속의 호수, 그리고 숲속을 졸졸 흐르는 시냇물들을 보았다.
and now he saw the familiar wide river beside the path differently.
그래서인지 길옆을 흐르는 그 익숙하고 넓은 강이 이제는 전과 다르게 보였다.
He saw all of the light and color and history it contained and carried in its slow-moving water;
그는 느릿하게 흐르는 강물 속에 담겨 운반되는 그 모든 빛과 색깔, 그리고 역사를 보았다.
and he knew that there was an Elsewhere from which it came, and an Elsewhere to which it was going.
또한 그는 강물이 흘러온 ‘외부 세계’가 있고, 강물이 흘러가는 ‘외부 세계’가 있다는 사실을 알았다.
외부 세계(Elsewhere)는 공동체 밖의 장소를 의미하지만, 조너스에게는 이제 기억 속의 세상과 연결된 구체적인 공간으로 다가옵니다.
On this unexpected, casual holiday he felt happy, as he always had on holidays; but with a deeper happiness than ever before.
예상치 못하게 찾아온 이 평범한 공휴일에 그는 행복을 느꼈다. 늘 공휴일마다 그랬듯이 말이다. 하지만 이번에는 전보다 훨씬 더 깊은 행복이었다.