“Back and back and back?” Jonas began to laugh. “So actually, there could be parents-of-the-parents-of-the-parents-of-the parents?”
“과거로, 과거로, 또 과거로요?” 조너스가 웃음을 터뜨렸다. “그럼 실제로는 부모의 부모의 부모의 부모도 있을 수 있겠네요?”
The Giver laughed, too. “That’s right. It’s a little like looking at yourself looking in a mirror looking at yourself looking in a mirror.”
기억을 주는 자도 함께 웃었다. “맞단다. 거울 속에 비친 네가 또 거울을 들여다보고, 그 안의 네가 다시 거울을 들여다보는 것과 비슷하지.”
인간의 역사가 끊임없이 반복되고 연결되어 있음을 거울 비유를 통해 아주 감각적으로 설명해 줍니다.
Jonas frowned. “But my parents must have had parents! I never thought about it before. Who are my parents-of-the-parents? Where are they?”
조너스가 미간을 찌푸렸다. “하지만 저희 부모님께도 부모님이 계셨을 텐데요! 전에는 한 번도 그런 생각을 해본 적이 없어요. 제 ‘부모의 부모’는 누구죠? 그분들은 어디에 계시나요?”
“You could go look in the Hall of Open Records. You’d find the names. But think, son.
“공개 기록 보관소에 가서 찾아볼 수도 있단다. 그럼 이름을 알 수 있겠지. 하지만 얘야, 한번 생각해 보렴.”
If you apply for children, then who will be their parents-of-the-parents? Who will be their grandparents?”
“만약 네가 나중에 아이를 갖겠다고 신청한다면, 그 아이들에게는 누가 ‘부모의 부모’가 되겠니? 누가 조부모가 되겠느냐 말이다.”
“My mother and father, of course.” “And where will they be?”
“당연히 제 어머니와 아버지겠죠.” “그럼 그분들은 어디에 계시겠니?”
Jonas thought. “Oh,” he said slowly. “When I finish my training and become a full adult, I’ll be given my own dwelling.
조너스는 생각에 잠겼다. “아,” 그가 천천히 입을 뗐다. “제가 훈련을 마치고 정식 성인이 되면, 저만의 숙소를 배정받겠죠.”
And then when Lily does, a few years later, she’ll get her own dwelling, and maybe a spouse,
“그리고 몇 년 뒤 릴리도 성인이 되면 자기 숙소를 가질 테고, 배우자를 맞이할지도 모르고요.”
and children if she applies for them, and then Mother and Father—” “That’s right.”
“릴리가 신청해서 아이를 갖게 되면, 그때 어머니와 아버지는—” “그렇지.”
“As long as they’re still working and contributing to the community, they’ll go and live with the other Childless Adults.
“두 분이 여전히 일을 하며 공동체에 기여하고 계신다면, ‘자식 없는 성인들의 집’으로 가서 사시겠죠.”
자식 없는 성인들의 집(Childless Adults)은 자녀들이 독립한 후 부모들이 옮겨가서 노년 전까지 머무는 곳입니다. 가족 단위가 기능적 목적을 달성하면 즉시 해체되는 사회 구조를 보여줍니다.
And they won’t be part of my life anymore. “And after that, when the time comes,
“그럼 더 이상 제 삶의 일부가 아니게 되는 거네요. “그리고 그 후에 때가 되면,”
they’ll go to the House of the Old,” Jonas went on. He was thinking aloud.
“두 분은 ‘노인의 집’으로 가시겠죠.” 조너스가 말을 이었다. 그는 생각을 소리 내어 말하고 있었다.