The next time had been the faces in the audience at the Auditorium, just two days ago.
그다음은 불과 이틀 전 강당에 모인 사람들의 얼굴이었다.
Now, today, Fiona’s hair. Frowning, Jonas walked toward the Annex. I will ask The Giver, he decided.
그리고 오늘, 피오나의 머리카락까지. 조너스는 미간을 찌푸리며 별관으로 걸어갔다. ‘기억을 주는 자에게 물어봐야겠어.’ 그는 결심했다.
The old man looked up, smiling, when Jonas entered the room.
조너스가 방에 들어서자 노인은 미소를 지으며 고개를 들었다.
장면이 전환되어 조너스는 다시 기억을 주는 자의 방으로 들어섭니다.
He was already seated beside the bed, and he seemed more energetic today, slightly renewed, and glad to see Jonas.
그는 이미 침대 옆에 앉아 있었는데, 오늘은 어제보다 더 활기차 보였고 기운을 조금 차린 듯 그를 반갑게 맞아주었다.
“Welcome,” he said. “We must get started. You’re one minute late.”
“어서 오너라.” 그가 말했다. “이제 시작해야겠구나. 1분 늦었어.”
“I apologi—” Jonas began, and then stopped, flustered, remembering there were to be no apologies. He removed his tunic and went to the bed.
“죄송합...” 조너스는 말을 꺼내다 당황해서 멈췄다. 사과를 해서는 안 된다는 사실이 떠올랐기 때문이다. 그는 겉옷을 벗고 침대로 향했다.
앞서 1146번 문장에서 노인이 강조했던 사과 금지 규칙을 떠올리며 당황하는 모습입니다. 평생 습관처럼 해온 예절을 억누르는 것이 조너스에게는 꽤나 어색한 일인 모양입니다.
“I’m one minute late because something happened,” he explained. “And I’d like to ask you about it, if you don’t mind.” “You may ask me anything.”
“무슨 일이 생겨서 1분 늦었습니다.” 그가 설명했다. “괜찮으시다면 그 일에 대해 여쭤보고 싶어요.” “무엇이든 물어보렴.”
Jonas tried to sort it out in his mind so that he could explain it clearly. “I think it’s what you call seeing-beyond,” he said.
조너스는 명확하게 설명하기 위해 머릿속으로 생각을 정리하려 애썼다. “어르신이 말씀하시는 ‘너머를 보는 능력’이라는 게 바로 이런 건가 싶어서요.” 그가 말했다.
너머를 보는 능력(seeing-beyond)은 공동체의 평범한 시민들은 보지 못하는 사물의 실제적인 본질을 포착하는 특별한 감각을 뜻합니다.
The Giver nodded. “Describe it,” he said.
기억을 주는 자가 고개를 끄덕였다. “어떤 현상인지 말해 보렴.”
Jonas told him about the experience with the apple. Then the moment on the stage, when he had looked out and seen the same phenomenon in the faces of the crowd.
조너스는 사과에 얽힌 경험을 이야기했다. 그러고는 강당 무대 위에서 군중의 얼굴들을 보았을 때 나타났던 똑같은 현상에 대해서도 말했다.
“Then today, just now, outside, it happened with my friend Fiona. She herself didn’t change, exactly.
“그리고 오늘 방금 전 밖에서, 친구인 피오나에게도 그런 일이 일어났어요. 피오나 자체가 변한 건 아니었는데요.”
But something about her changed for a second. Her hair looked different; but not in its shape, not in its length. I can’t quite—”
“잠깐 동안 피오나에게서 뭔가가 변했어요. 머리카락이 다르게 보였는데, 모양이나 길이가 바뀐 건 아니었어요. 뭐라고 설명해야 할지 잘...”
사물(사과), 군중, 그리고 이제는 특정 인물(피오나의 머리카락)까지, 조너스가 목격하는 변화의 범위가 점점 구체화되고 있습니다.