Who knows? Maybe something good will come of this. Your father thinks he is real close to a breakthrough on his sneaker project. I hope so.
“누가 아니? 어쩌면 이 일이 전화위복이 되어 좋은 결과가 생길지도 모르지. 네 아빠는 운동화 재활용 연구가 획기적인 돌파구를 찾기 직전이라고 생각하고 있단다. 나도 정말 그랬으면 좋겠구나.”
The landlord is threatening to evict us because of the odor. I feel sorry for the little old lady who lived in a shoe.
“집주인은 냄새 때문에 우리를 쫓아내겠다고 으름장을 놓고 있어. 신발 속에 살았다는 전래동화 속 그 할머니가 참 가엽게 느껴지는구나.”
the little old lady who lived in a shoe는 구두 속에 살던 할머니라는 뜻의 유명한 전래 동요(Nursery Rhyme) 가사입니다. 집안에 진동하는 운동화 냄새를 동화 속 상황에 빗대어 유머러스하게 표현한 것이죠.
It must have smelled awful! Love from both of us,”
“분명 냄새가 끔찍했을 거야! 아빠와 내가 사랑을 담아 보낸다.”
“What’s so funny?” Zero asked. It startled him. He thought Zero had gone to dinner with the others.
“뭐가 그렇게 웃겨?” 제로가 물었다. 스탠리는 깜짝 놀랐다. 제로가 다른 애들과 저녁을 먹으러 간 줄 알았기 때문이었다.
“Nothing. Just something my mom wrote.” “What’d she say?” Zero asked. “Nothing.” “Oh, sorry,” said Zero.
“아무것도 아니야. 그냥 엄마가 쓰신 내용이 좀 웃겨서.” “뭐라고 하셨는데?” 제로가 묻자 스탠리가 대답했다. “별거 아니야.” “아, 미안.” 제로가 말했다.
“Well, see my dad is trying to invent a way to recycle old sneakers. So the apartment kind of smells bad,
“그러니까, 우리 아빠가 낡은 운동화를 재활용하는 방법을 발명하려고 하시거든. 그래서 아파트에서 좀 고약한 냄새가 나.”
because he’s always cooking these old sneakers. So anyway, in the letter my mom said she felt sorry for that little old lady who lived in a shoe,
“아빠가 늘 낡은 운동화를 삶고 계셔서 말이야. 아무튼 편지에서 엄마가 신발 속에 사는 할머니가 불쌍하다고 하셨거든.”
you know, because it must have smelled bad in there.”
“너도 알지? 신발 안은 냄새가 엄청 심했을 거 아냐.”
Zero stared blankly at him. “You know, the nursery rhyme?” Zero said nothing.
제로는 멍하니 그를 바라보았다. “있잖아, 그 전래 동요?” 제로는 아무 말이 없었다.
“You’ve heard the nursery rhyme about the little old lady who lived in a shoe?” “No.”
“신발 속에 사는 할머니 이야기 들어본 적 없어?” “없어.”
Stanley was amazed. “How does it go?” asked Zero. “Didn’t you ever watch Sesame Street?” Stanley asked. Zero stared blankly.
스탠리는 깜짝 놀랐다. “가사가 어떻게 되는데?” 제로가 물었다. “너 세서미 스트리트도 본 적 없어?” 스탠리가 묻자 제로는 그저 멍하니 쳐다볼 뿐이었다.
Sesame Street(세서미 스트리트)는 미국의 대표적인 어린이용 교육 TV 프로그램입니다. 제로가 이런 기본적인 문화적 배경조차 모른다는 점은 그의 불우한 성장 배경을 단적으로 보여줍니다.
Stanley headed on to dinner. He would have felt pretty silly reciting nursery rhymes at Camp Green Lake.
스탠리는 저녁을 먹으러 향했다. 초록 호수 캠프에서 전래 동요나 읊조리고 있는 건 꽤 우스꽝스러운 일처럼 느껴졌을 것이다.